ok
Direktori : /proc/self/root/proc/thread-self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/proc/thread-self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/is_IS.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Icelandic # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-12-08 00:20:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Því miður er þetta notandanafn ekki leyft." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ógilt viðfang." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Núverandi: %s)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Núna stillt á: %s)" #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Lestu síðuna um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">villutilkynningar</a>. Eitthvað af leiðbeiningunum þar gætu hjálpað þér við að finna út úr því hvað fór úrskeiðis." #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <a href=\"%s\">Aflúsun í WordPress</a> fyrir frekari upplýsingar." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>VILLA</strong>: %1$s í %2$s getur aðeins innihaldið númer, bókstafi og undirstrik." #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Breytingar vistaðar." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Vantar þig frekari aðstoð? <a href='%s'>Við reddum því</a>." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Notaðu %s í staðinn ef þú vilt ekki að gildið verði birt." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Notaðu %s í staðinn." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Það lítur út fyrir að engin %s skrá sé til staðar. Ég þarf hana áður en við getum hafist handa." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Auðkenni hugtaks er deilt milli margra flokkanna" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "desember" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "nóvember" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "október" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "ágúst" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "júlí" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "júní" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Ekki er hægt að bæta við lýsigögnum við hugtök sem deilt er á milli flokkanna." #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maí" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "apríl" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "febrúar" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "janúar" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "slökkt" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Deilistillingar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Hæð miðlungs-stórrar myndar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Breidd miðlungs-stórrar myndar" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %s." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %1$s fyrir %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %1$s fyrir daginn %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %1$s fyrir árið %2$s." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Þessi vefur hefur ekki verið virkjaður enn. Ef þú ert í vandræðum með að virkja vefinn, hafðu vinsamlega samband við %s." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kíktu í pósthólfið þitt fyrir %s og smelltu á tengilinn sem er gefinn upp." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Valmyndarnafnið %s rekst á við nafn á annarri valmynd. Vinsamlegast reyndu annað nafn." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Vefurinn sem þú leitar að, %s, er ekki til." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Það lítur út fyrir að ekkert hafi fundist á þessari slóð. Gætir reynt að sækja %s beint?" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Halda áfram að lesa: %s" #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Úps! Þessi innfella fannst ekki." #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Titill færslu:" #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Tungumál vefs:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Verkefni lokið. Skilaboð %s eytt." #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Ertu viss um að gagnagrunnsþjónninn sé í gangi?" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Ertu viss um að þú hafir slegið inn rétt nafn netþjóns?" #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Villa við að endurtengjast gagnagrunni" #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Ertu viss um að gagnagrunnsþjónninn sé ekki undir sérstaklega miklu álagi?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Þetta þýðir að við misstum sambandið við gagnagrunnsþjóninn %s. Þetta gæti þýtt að gagnagrunnsþjónn hýsingaraðila liggi niðri." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ef þú ert ekki viss um hvað þessi hugtök þýða ættir þú líklega að hafa samband við hýsingaraðila. Ef þig vantar áfram aðstoð gætir þú alltaf kíkt á <a href=\"%s\">WordPress spjallborðin</a>." #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Þetta þýðir að upplýsingar um notandanafn og lykilorð í skránni %1$s sé rangt eða við náum ekki sambandi við gagnagrunnsþjóninn %2$s. Þetta gæti þýtt að gagnagrunnsþjónn hýsingaraðila liggi niðri." #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Ertu viss um að þú sért með rétt notandanafn og lykilorð?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ef þú veist ekki hvernig á að setja upp gagnagrunn ættir þú að <strong>hafa samband við hýsingaraðila</strong>. Ef allt annað klikkar gætir þú fengið aðstoð á <a href=\"%s\">WordPress spjallborðunum</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Get ekki valið gagnagrunn" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Við gátum tengst gagnagrunnsþjóninum (sem þýðir að notandanafn og lykilorð virkar) en við gátum ekki valið %s gagnagrunninn." #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Ertu viss um að hann sé til?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Hefur notandinn %1$s réttindi til þess að nota gagnagrunninn %2$s?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Í sumum kerfum er notandanafni skeytt framan við heiti gagnagrunns, líkt og <code>notandanafn_%1$s</code>. Gæti það verið vandamálið?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Merkjaskýið verður ekki birt þar sem engin flokkun er til staðar sem styður merkjaskýs-síðuhlutinn." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Stuttnefni má ekki vera lengra en 50 stafir." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Lykilorðið sem þú gafst upp fyrir notandanafnið %s er rangt." #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Gat ekki vistað lykil til að endursetja lykilorð í gagnagrunn." #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Leiðarvísir flokkalista" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Leiðarvísir efnisorðalista" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Efnisorðalisti" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Flokkalisti" #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ógilt notandanafn." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (síðan %2$s; enginn annar valkostur)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (síðan %2$s; %3$s)" #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Ógilt heiti stuttkóða: %s. Ekki nota stafabil eða frátekin tákn: & / < > [ ]" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ógilt heiti stuttkóða: Tómt heiti gefið." #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Einnota lykill í köku er ógildur" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Föst vefslóð vistuð" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (síðan %2$s; notaðu %3$s í staðinn)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Skilgreint nafnasvið fannst ekki." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Engin leið fannst út frá gefinni vefslóð og umbeðna aðferð" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að framkvæma þetta." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Meðhöndlun fyrir þessa leið er ógild" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP stuðningur er ekki virkur á þessum vef." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "JSONP bakvísunarfallið er ógilt." #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Í %1$s, notaðu %2$s aðferðina, en ekki %3$s fallið. Sjá %4$s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Viðfang/viðföng vantar: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "REST API er óvirkur fyrir þennan vef." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ógilt viðfang/ógild viðföng: %s" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Leiðarkerfi síðulista" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Færslulisti" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Síðulisti" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslulista" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Síðusafn" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Færslusafn" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Sía færslulista" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Sía síðulista" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Safn Færslugerða" #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Heiti vefja getur aðeins verið sett saman úr lágstöfum (a-z) og tölustöfum." #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Því miður er þetta notandanafn ekki leyfilegt." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Des" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Notandanöfn geta einungis innihaldið lágstafi (a-ö) og tölustafi." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Júl" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Agú" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Maí" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Jún" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "V" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Þ" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Nýrri athugasemdir" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Eldri athugasemdir" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Færsla birt þann %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Notaðu %s síuna í staðinn." #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Loka deiliglugga" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Afritaðu og límdu þennan kóða yfir í vefinn þinn til þess að fella inn" #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Athugasemd</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Athugasemdir</span>" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress Innfella" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML innfella" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Opna deiliglugga" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Afritaðu og límdu þessa vefslóð í WordPress vefinn þinn til þess að fella inn." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Þegar endurröðunarhamur er virkur, bætast við valmöguleikar til þess að endurraða síðuhlutum í listann hér að ofan." #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Fella inn WordPress færslu" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Rusl" #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Innskráður sem %2$s. Breyttu stillingum.\">Innskráður sem %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Útskrá?</a>" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Leita í uppsettum þemum…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Því miður, þú hefur fullnýtt diskplássið þitt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að stilla eða breyta þessari athugasemd." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Þú hefur ekki leyfi til þess að fletta í notendum." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Það eru engin síðuhlutasvæði birt í forskoðun. Þú þarft að fara í forskoðun á sniðmáti sem nýtir síðuhlutasvæði til þess að sjá síðuhlutina þar." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Endurraða aukahlutum" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Ýttu á vendihnapp eða enter til þess að opna þennan hluta" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Sjá sýnishorn: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Þema sem óskað er eftir er ekki til." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s er úrelt. Notaðu %2$s í staðinn." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Færslutegundin %1$s er ekki skráð, það er því ekki öruggt að kanna réttindi %2$s\" gagnvart færslu af þeirri tegund." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Þú hefur ekki leyfi til þess að breyta stillingum þema á þessum vef." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Þú hefur ekki leyfi til þess að sérsníða útlitið á þessum vef." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að ljúka þessari aðgerð." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Hreinsa niðurstöður" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Eftirfarandi flýtileiðir til þess að sníða efni verður skipt út þegar ýtt er á Enter. Ýttu á Escape hnapp eða Afturkalla hnappinn til að afturkalla." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Birta/fela einingu: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Breyta valmyndaratriði: %2$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Nýja lykilorðið þitt eftur ekki verið vistað" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Birta/fela einingu: Sérsniðnir tenglar" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Fjarlægja valmyndaratriði: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Fela lykilorð" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Birta lykilorð" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Nafn valmyndar" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Sem táknmynd vafra" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Sem táknmynd apps" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Forskoða sem táknmynd smáforrits" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Forskoða sem vafratáknmynd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Engin atriði" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Stillingar valmynda" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Staðfesting skráningar verður send til þín í tölvupósti." #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Hylja" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Sýna" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Misræmi" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Slakt" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Ótraust" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Traust" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Fela mynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Bæta við nýrri hausmynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Bæta við mynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Fela hausmynd" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Opna hliðarslá" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Táknmynd vefs" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Táknmynd vefsins er notuð sem táknmynd vafra eða smáforrits fyrir vefinn þinn. Táknmyndir verða að vera ferningslaga, og að minnsta kosti 512px breiðar og háar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Auðkenni vefs" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Bæta við valmynd: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Þegar þú byrjar nýja málsgrein með einhverju af þessum sniðflýtileiðum og stafabili á eftir, mun sniðið verða virkjað sjálfkrafa. Ýttu á Backspace eða Escape til þess að afturkalla. " #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress gagnagrunnsvilla:" #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Tengillinn þinn til þess að endursetja lykilorð er útrunninn. Vinsamlegast óskaðu eftir nýjum tengli hér að neðan." #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Tengillinn þinn til þess að endursetja lykilorð virðist vera ógildur. Vinsamlegast óskaðu eftir nýjum tengli hér að neðan." #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Notandanafn getur ekki verið lengra en 60 stafir." #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Til þess að stilla lykilorðið þitt, farðu á eftirfarandi vefslóð:" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Mappan %s í þróunargeymslu verður að vera notuð fyrir RTL." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Bæta við eða fjarlægja atriði úr valmynd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(ónefnt)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Virkt þema" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Fara úr endurröðunarham" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Forsniðið" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Forskoða þema" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Endurraða valmyndaratriðum" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Endurröðunarhamur virkjaður" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Endurröðunarhami lokað" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Valmyndir geta birst í staðsetningum skilgreindum af þemanu þínu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Þegar þú ert í endurröðunarham, viðbótarstýringar til þess að endurraða valmyndaratriðum verða tiltækar í listanum hér að ofan." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Valmyndir geta verið birtar á stöðum skilgreindum í þemanu þínu eða í <a href=\"%s\">síðuhlutasvæðum</a> með því að bæta við “Sérsniðin valmynd” smáhlutnum." #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Constructor fallið fyrir %1$s er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s! Notaðu %3$s í staðinn." #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Tilkynning um breytt netfang" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hæ ###USERNAME###,\n" "\n" "Þessi tilkynning staðfestir að netfangi þínu hefur verið breytt á ###SITENAME###.\n" "\n" "Ef þú framkvæmdir ekki þessa breytingu á netfangi, hafðu vinsamlegast samband við kerfisstjóra í netfanginu\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Þessi tölvupóstur var sendur til ###EMAIL###\n" "\n" "Kveðja,\n" "Allir hjá ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Tilkynning um breytt lykilorð" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hæ ###USERNAME###,\n" "\n" "Þessi tilkynning staðfestir að lykilorði þínu hefur verið breytt á ###SITENAME###.\n" "\n" "Ef þú framkvæmdir ekki þessa lykilorðabreytingu, hafðu vinsamlegast samband við kerfisstjóra í netfanginu\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Þessi tölvupóstur var sendur til ###EMAIL###\n" "\n" "Kveðja,\n" "Allir hjá ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Engin efnisorð" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Loka innsettum textatagi" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Loka áherslumerkts listatagi" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Loka númeruðum listatagi" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Loka listatagi" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Loka kóðatagi" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir breyta þessum ummælum?\n" "Breytingarnar sem þú gerðir munu tapast." #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Reyni að vinna stuttkóða án gildrar bakvísunar: %s" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Listaatriði" #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Uppfærsla mistókst: %s" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Innsettur texti" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Loka feitletrunartagi" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Loka skáletrunartagi" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Loka blockquote tagi" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Eyddur texti (yfirstrikaður)" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Loka eyddum textatagi" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Fjarlægja einkennandi mynd." #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Fjarlægja myndbandsrás" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Fjarlægja veggspjald" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Fjarlægja vísun í hljóðskrá" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Fjarlægja vísun í myndband" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Innihald:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Sjálfgefnar flýtivísanir," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Aðrar flýtileiðir," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + stafur:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + stafur:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + stafur:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Leyfa boðum að berast frá öðrum bloggum (bakvísanir og bakrakningar) um nýjar færslur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + stafur:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Innfelld tækjastika (þegar mynd, tengill eða forskoðun er valin)" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Sérsníð" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Stillingar valmynda" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Áfangastaður tengils" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Sýna ítarlegri valmyndar valmöguleika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Bæta við valmynd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Sérsniðnir tenglar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Leitarniðurstöðurnar munu uppfærast um leið og þú ritar." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Leita að valmyndaratriðum…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Bæta við valmynd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Bæta við í valmynd" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Sérsníð ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Staðsetningar valmynda" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Nafn nýrrar valmyndar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Leita að valmyndaratriði" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Færa niður um eitt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Færa upp um eitt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Þú getur einnig sett valmyndir í síðuhlutasvæði með sérsniðna valmyndarsíðuhlutnum." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Þetta spjald er notað til þess að vinna með valmyndir fyrir efni sem þú hefur nú þegar birt á vefnum þínum. Þú getur búið til valmyndir og bætt við valmyndaratriðum fyrir birt efni eins og síður, færslur, flokka, efnisorð, snið, eða sérsniðna tengla." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Undir-atriði númer %2$d undir %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Valmyndaratriði %2$d af %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Undan %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Undir %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Færa undan %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Færa undir %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Færa efst" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Færa niður um einn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Færa upp um einn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Hleð fleiri niðurstöður... vinsamlegast bíðið" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Önnur atriði fundin: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Fjöldi atriða sem fundust: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Í bið)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ógilt)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Valmynd eytt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Valmyndaratriði eytt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Valmynd búin til" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Valmyndaratriði fært upp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Valmyndaratriði fært niður" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Vælmyndaratriði fært úr undirvalmynd" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Valmyndaratriði er nú undir-atriði" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Valmyndaratriði bætti við" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Heim" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Búa til valmynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Upprunalegt: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Lýsingin verður birt í valmyndinni ef að núverandi þema styður það." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Vensl tengils (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klasar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Eiginleikar Titils" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Opna tengil í nýjum flipa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Leiðarstýring merking" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Bæta sjálfvirkt yfir-síðum við þessa valmynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Staðsetningar valmynda" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Endurraða" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Lokið" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Eyða valmynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Bæta við atriðum" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-villa: %1$s á línu %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Stjórnborð notenda: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Virk:</span> %s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Skilgreiningu á %1$s vantar í fylki viðfanga fyrir \"%2$s\" hliðarslánna. Skipti yfir í sjálfgefið gildi \"%3$s\". Skiptu %1$s handvirkt yfir í \"%3$s\" til þess að slökkva á þessari tilkynningu og halda eftir núverandi innihaldi hliðarslár." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Tenging rofnaði eða netþjónninn er upptekinn. Vinsamlegast reyndu aftur síðar." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Uppfærslu á viðbótum lýkur mögulega ekki ef þú vafrar í burtu af þessari síðu." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "%s uppfærsla misfórst" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Hætt við uppfærslu." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s uppfært!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Uppfæri %s..." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Uppfærsla gekk ekki!" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Breyta" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Loka þessari tilkynningu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Þemað þitt styður eina valmynd. Veldu hvaða valmynd þú vilt nota." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Þemað þitt styður %s valmynd. Veldu hvaða valmynd birtist á hverjum stað." msgstr[1] "Þemað þitt styður %s valmyndir. Veldu hvaða valmynd birtist á hverjum stað." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s svar við %2$s" msgstr[1] "%1$s svör við %2$s" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Tillaga að mynd #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Tillaga að infellingu #%d" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Flokkunarheiti verða að vera 1 til 32 stafir á lengd." #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Sérsníðari" #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Gat ekki skipt efnisorði." #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Uppfært!" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Forskoðun" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Uppfæri... vinsamlegast bíðið." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Uppfæri..." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Uppfærslu giftusamlega lokið." #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Draga og sleppa til að endurraða skrám." #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Gagnagrunnstöflur vantar.</strong> Þetta þýðir að MySQL er ekki í gangi, WordPress er ekki rétt sett upp, eða einhver hefur eytt %s. Það er best að þú farir yfir gagnagrunninn þinn núna." #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Fann ekki vefinn %1$s.</strong> Leitaði að töflu %2$s í gagnagrunninum %3$s. Passar það?" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Heiti færslutegundar verður að vera 1 til 20 stafir á lengd." #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Höfundur: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hæ hæ USERNAME,\n" "\n" "Nýi SITE_NAME vefurinn þinn hefur verið settur upp og er aðgengilegur á:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Þú getur skráð þig inn sem kerfisstjóri með eftirfarandi upplýsingum:\n" "\n" "Notandanafn: USERNAME\n" "Lykilorð: PASSWORD\n" "Skráðu þig inn hér: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Við vonum að þú njótir nýja vefsins. Takk fyrir!\n" "\n" "--Teymið @ SITE_NAME" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Sérsniðinn tengill" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hæ hæ USERNAME,\n" "\n" "Nýji aðgangurinn þinn er tilbúinn.\n" "\n" "Þú getur nú skráð þig inn með eftirfarandi upplýsingum:\n" "Notandanafn: USERNAME\n" "Lykilorð: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Takk fyrir!\n" "\n" "--Teymið @ SITE_NAME" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Vefur: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F, Y @ H:i:s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Engar athugasemdir<span class=\"screen-reader-text\"> við %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 athugasemd<span class=\"screen-reader-text\"> við %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Slökkt á athugasemdum<span class=\"screen-reader-text\"> við %s</span>" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Valkosturinn %1$s er úreltur fyrir flokk %2$s aðgerða. Notanðu aðgerðina %3$s í staðinn." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Valkosturinn %1$s er úreltur fyrir flokk %2$s aðgerða. Notaðu valkostinn %3$s í staðinn." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Texti tengils" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s Athugasemd <span class=\"screen-reader-text\"> við %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s Athugasemdir <span class=\"screen-reader-text\"> við %2$s</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Veldu ár" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Veldu færslu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Veldu viku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Veldu dag" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Ítarupplýsingar þema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Lifandi forsýn" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Fyrri" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Næsta" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Engir flokkar fundust." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Rithamur án truflunar" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Stuðningur við %1$s í þemanu ætti að vera skráður á undan %2$s króknum." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Síðuhlutur fluttur upp" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Síðuhlutur fluttur niður" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Slóð eininga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Til þess að flytja fókus á aðra hnappa notaðu Tab eða örvalyklana. Til þess að flytja fókus aftur á ritilinn ýttu á Escape eða notaðu einn af hnöppunum." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Tækjastika ritils" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Valmynd ritils (ef virk)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Flýtileiðir fyrir fókus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Ritþór. Ýttu á Alt-Shift-H fyrir hjálp" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Eftirfarandi gildi lýsa ekki löglegri dagsetningu: mánuður %1$s, dagur %2$s." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s þarf að skilgreina gagnagrunnstengingu til þess að nota fyrir \"escaping\"." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Þú þarft að senda inn fylki með týpum." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Efnisorð með sama nafn og fangamark er nú þegar til í þessum flokk." #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Henda" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Athugasemd: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Rusl" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Breyta vali" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Nýrri færslur" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Eldri færslur" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Tiltækar" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Uppsettar" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Þú getur séð allar bakvísanir fyrir þessa færslu hér:" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Þú getur séð allar bakvísanir fyrir þessa færslu hér:" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Þú getur séð allar athugasemdir fyrir þessa færslu hér:" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Ólöglegt gildi %1$s fyrir %2$s. Gildi ætti að vera á bilinu %3$s til %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Engin jöfnun" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Færslusafn: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Myndir" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Flokkur: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Svara %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Bæta við orðasafn" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hljóðupptaka" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Efnisorð: %s" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Ekki senda style tög á wp_add_inline_style()." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Eftirfarandi gildi lýsa ekki löglegri dagsetningu: ár %1$s, mánuður %2$s, dagur %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Jafna lóðrétt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Jafna lárétt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Litur ramma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Án litar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Litur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Þinn litur" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Engin mynd valin" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Velja mynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Velja skrá" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Engin skrá valin" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Breyta skrá" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Sérsníða..." #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Skrár" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Bæta við" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Snið" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Færsla" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Síða" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Tengill" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Þú ert búin(n) að uppfæra WordPress!</strong> Vinsamlegast skráðu þig aftur inn til að sjá hvaða nýjungar eru." #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Eyða völdu" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Taka valið úr rusli" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Þú ert í þann mund að fleygja þessu í ruslið.\n" " 'Hætta við' ef þú vilt það ekki, 'Áfram' til að henda." #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Taka úr rusli" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Ýttu á enter til að opna þetta spjald" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Hætta við val" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Eyða vali" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Velja mörg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(án merkingar)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Loka skráarspjaldi." #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Breyta fyrri skrá" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Breyta næstu skrá" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Leita í skrám" #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Bitahraði" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Vafrinn þinn býður ekki upp á beinan aðgang að klippispjaldinu. Vinsamlegast notaðu flýtilykla eða edit valmynd vafrans í staðinn." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Lesa meira..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Leitaðu eða notaðu upp og niður örvar til að velja hlut." #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Töflu yfirlit" #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Lista yfirlit" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Skráarnafn:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Skráartegund:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Skráarstærð:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Mál:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitahraði:" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitahraða stilling" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Allar dagsetningar" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Ótengt" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Þú ert í þann mund að eyða endanlega þessum hlutum..\n" " 'Hætta við' til að stöðva, 'Áfram' til að eyða." #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Sía eftir dagsetningu" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Sía eftir tegund" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Þessi vefur er ekki lengur aðgengilegur." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Loka upphleðsluviðmóti" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Hlaðið upp þann:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Hlaðið upp af" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Hlaðið upp í" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Stærð skráar sem hægt er að hlaða inn: %s." #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Skoða síðu fylgiskjals" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Breyta frekari ítarupplýsingum" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Síðuhlutir eru sjálfstæðar efniseiningar sem hægt er að flytja í síðuhlutavædd svæði er þemað þitt býður upp á (einnig þekkt sem hliðarslár)." #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ekki var hægt að vista þessa athugasemd. Vinsamlegast reynið aftur síðar." #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Þú ert að sérsníða %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Þótt þú getir skorið myndir eins og þú vilt eftir að hafa smellt á <strong>Bæta við mynd</strong>, mælir þemað þitt með hausmynd í stærðinni <strong>%s × %s</strong> pixlar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Þótt þú getir skorið myndir eins og þú vilt eftir að hafa smellt á <strong>Bæta við mynd</strong>, mælir þemað þitt með hausmynd sem er <strong>%s</strong> pixlar á lengdina." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Þótt þú getir skorið myndir eins og þú vilt eftir að hafa smellt á <strong>Bæta við mynd</strong>, mælir þemað þitt með hausmynd sem er <strong>%s</strong> pixlar á hæðina." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress gat ekki opnað örugga tengingu við WordPress.org. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjórann þinn.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Haltu niðri shift og smelltu til að breyta þessum síðuhlut." #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Heimilisfang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Ef þú vilt líma inn efni úr Microsoft Word, prófaðu að slökkva á þessum valkosti. Ritillinn hreinsar sjálfvirkt texta sem þú límir inn úr Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vafrinn þinn hafnar eða styður ekki vafrakökur. Þú verður að <a href=\"%s\">leyfa vafrakökur</a> til þess að nota WordPress." #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Kökur virka ekki vegna óvænts úttaks. Kynntu þér <a href=\"%1$s\">þessa skjölun</a> ef þig vantar aðstoð eða prófaðu <a href=\"%2$s\">spjallborðin</a>." #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Birta lista yfir Myndbönd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Leturstærðir" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Breyta upprunalegu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Leturfjölskylda" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Myndasafn" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "Ár" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Lengd" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Tegund" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Uppfæra lagalista" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Bæta við lagalista" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Bæta við lagalista" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Valin stærð" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Listamaður" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Leiðbeinandi myndastærðir:" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "Tengla CSS klassi" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Ítarlegri stillingar" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Stillingar f. framsetningu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ekkert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Kljúfa töflureit" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Titil tag myndar" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Villa kom upp við skurð á myndinni þinni." #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Breyta spilunarlista hljóðskráa" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Hætta við spilunarlista hjóðskráa" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Setja inn spilunarlista hjóðskráa" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "Mynda CSS klasi" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Flytja" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Fleygðu síðuhlut í ruslið með því að draga hann yfir í hliðarslána fyrir óvirka síðuhluti." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Leita að síðuhlutum" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Leita að síðuhlutum…" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Endurraða" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Búinn" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Vista og forskoða breytingar áður en þær eru birtar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Skilgreina mynd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Fyrirsagnir" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Klippi…" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Lög (textar, yfirskrift, lýsingar, kaflar eða lýsigögn)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Flytja í annað svæði…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tafla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Næsta" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Orð: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Heil orð" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kóði" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Hringur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Diskur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Snið" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Umfang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Dálkur" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokkir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Innfellt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Áherslumerktur listi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Ferningur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Lágstafir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Hástafir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grískir lágstafir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Rómverskar í hástöfum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Rómverskar í lágstöfum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nafn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Akkeri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Akkeri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Hægri til vinstri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Vinstri til hægri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Skipta út" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Fyrri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Skipta út fyrir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Finna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Skipta öllu út" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Klára" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Hunsa allt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Dálkar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Reitir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Búkur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Fótur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Setja inn sniðmát" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Sýna blokkir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Setja inn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Skrá" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Tól" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Skoða" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Töfluhaus" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Bæta við öðrum efnisveitum til vara fyrir fullkomna HTML5 afspilun:" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ógilt auðkenni (ID) valmyndar." #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Bæta við vísun í hljóðskrá" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Bæta við vísun í myndband" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Upplýsingar um mynd" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Leita" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Skera mynd" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Sleppa skurði" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Til baka" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Óvænt villa kom upp. Eitthvað gæti verið að WordPress.org eða stillingar þessa netþjóns. Ef þetta reynist viðvarandi vandamál, leitaðu aðstoðar í <a href=\"https://wordpress.org/support/\">spjallborðunum</a>." #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Sýna lagalista" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, og %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Birta nafn listamanns í lagalista" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Birta myndir" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Lýsigögn" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Sjálfvirk spilun" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Veggspjald" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Það eru engir tengdir þýðingartextar." #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Búa til nýjan spilunarlista" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Búa til nýjan spilunarlista fyrir myndbönd" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Stillingar spilunarlista" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Skipta út mynd" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Hætta við breytingar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Velja mynd" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Velja og skera" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Skerðu myndina þína" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Ítarupplýsingar hljóðskrár" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Skipta út hljóðskrá" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Ítarupplýsingar myndbands" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Skipta út myndbandi" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Velja veggspjald" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Bæta við þýðingartexta" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Búa til spilunarlista hljóðskráa" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Draga og sleppa til að endurraða myndböndum." #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Draga og sleppa til að endurraða lögum." #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Búa til spilunarlista myndbanda" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Breyta spilunarlista myndbanda" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Hætta við spilunarlista myndbanda" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Setja inn spilunarlista myndbanda" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Uppfæra spilunarlista myndbanda" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Bæta við spilunarlista myndbanda" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Bæta við spilunarlista myndbanda" #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Viðfang fyrirspurnarinnar %s verður að hafa staðengilstákn." #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Ábending: Lykilorðið ætti að vera a.m.k tólf stafir. Til þess að gera það öruggara, notaðu há- og lágstafi, tölur, og tákn eins og ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Hægrijafna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Miðjujafna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Vinstrijafna" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Bæta við síðuhlut" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Veldu svæði sem þú vilt flytja þennan síðuhlut í:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Litur texta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Fann ekki viðkomandi streng." #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Endurvekja síðustu drög" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Flytja niður" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Flytja upp" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Villa kom upp. Vinsamlegast endurhlaðið síðuna og reynið aftur." #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Setja inn/breyta myndbandi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Lykilorð" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Eyða dálki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Birta ósýnilega stafi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Setja inn Lesa meira tagið" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Dálkahópur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Setja inn mynd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Stíll" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Raða upphlöðnum hausmyndum handahófskennt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Áður hlaðið upp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Raða upphlöðnum hausmyndum handahófskennt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Engin mynd skilgreind" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Núverandi haus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Birta/fela tækjastiku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Tölusettur listi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Auka inndrátt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Hreinsa snið" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Minnka inndrátt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Jafna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Sérstök tákn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Táknmyndir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Vélmenni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Kóðun" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Setja inn dags/tíma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Setja inn myndband" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Fella inn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Síðuskil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Líma sem texta" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Skipta út" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Leita og skipta út" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Raðir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Uppruni til vara" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Raða tillögum að haus handahófskennt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Raða tillögum að haus handahófskennt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Tillögur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Að líma er nú í hreinum texta ham. Innihald verður límt inn sem hreinn texti þar til þú slekkur á þessu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Sjónræn aðstoð" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Kóði" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Lárétt lína" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Límdu innfellingarkóðann inn hér að neðan:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Óskiptanlegt stafabil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Passa við stafstöðu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Öndun í reit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Spássía reits" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Tegund raðar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Setja inn töflu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Höfuð-reitur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Tegund reits" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Hópur raða" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Sólarupprás" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Haf" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffi" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektóplasmi" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Reyndi að skilgreina myndgæði utan sviðs [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Yfirlit yfir allar síður á vefnum þínum." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Dagatal með færslur á vefnum þínu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Færslur úr hvaða RSS eða Atom straumi sem er." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Innskráning, RSS, & WordPress.org tenglar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Leitarform fyrir vefinn þinn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Mánaðarlegt færslusafn fyrir vefinn þinn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Frjáls texti eða HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Listi eða fellilisti með flokkum." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Nýjustu færslurnar á vefnum þínum." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Nýjustu athugasemdirnar á vefnum þínum." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Ský með mest notuðu tögunum þínum." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Bæta við sérstilltri valmynd í hliðarslána þína." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Létt" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Miðnætti" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Notaðu kommur í stað %s til þess að aðgreina undanskilin atriði." #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Uppfærsla á þýðingu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Þemu skráarsafnið \"%s\" er ekki til." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "af,allt,alltaf,alveg,að,bara,búin,ef,eftir,einhver,eins,eitthvað,en,er,eru,eða,fara,finnst,frá,fyrir,fá,fór,gera,hafa,hann,hef,hefur,held,hjá,hvað,hvernig,hér,hún,inn,já,líka,með,mig,mér,mín,nú,og,sem,sig,sko,svo,svona,sé,sér,til,um,upp,var,veit,vel,vera,verið,við,væri,ykkur,á,ég,í,úr,út,þar,þau,það,þegar,þeir,þetta,þið,því,þá,þær,þér,þú" #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "VILLA: Þetta er ekki gilt skapalón fyrir veitur." #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Þetta efni er læst með lykilorði. Sláðu inn lykilorð hér að neðan til þess að skoða:" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Tókst ekki að skrifa beiðni í tímabundna skrá." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Ekki var hægt að staðfesta SSL skírteini netþjónsins." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Fella inn margmiðlunarspilara" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Lengd:" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Tengill í skrá" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Tengill á síðu fylgiskjals" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Fella inn eða setja tengil" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Sækja myndband" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Sækja skrá" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Spila/Stöðva" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Kveikja/slökkva á hljóði" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Kveikja á hljóði" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Lýsingar/Textar" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Slökkva á skjáfylliham" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Fylla út í skjá" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s vika" msgstr[1] "%s vikur" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mánuður" msgstr[1] "%s mánuðir" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ár" msgstr[1] "%s ár" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (án titils)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript þarf að vera virkt til þess að nota þennan möguleika." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F, Y H:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Innskráningarslóð (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Vefslóðin á stjórnborðið" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Vafrinn á þessu tæki getur ekki hlaðið upp skrám. Þú gætir mögulega notað <a href=\"%s\">appið fyrir tækið þitt</a> í staðinn." #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(meira…)" #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Möguleg ástæða: hýsingaraðilinn þinn gæti hafa gert mail() fallið óvirkt." #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>VILLA</strong>: Gat ekki skráð þig… vinsamlegast hafið samband við <a href=\"mailto:%s\">vefstjóra</a> !" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Núverandi útgáfa]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Sjálfvistað]" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Setan rann út. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur. Þú verður ekki send(ur) í burtu frá þessari síðu." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Lotan þín rann út. Þú getur skráð þig aftur inn á þessari síðu eða með því að fara á innskráningarsíðu." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Var netfangið rétt slegið inn? Þú slóst inn %s, ef það er rangt færðu ekki tölvupóstinn." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Vefurinn sem þú leitar að, %s, er ekki til, en þú gætir stofnað hann núna!" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Innskráningarsíðan opnast í nýjum glugga. Að innskráningu lokinni getur þú lokað glugganum og komið aftur til baka á þessa síðu." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s síðan (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">skrifar:</span>" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Leita að:" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Leita" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Leita …" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Lota útrunnin" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Engin efnisorð fundust." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Ekki afskrá %1$s skriptuna í bakendanum. Til þess að miða við framenda þema, notaðu %2$s krókinn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Slóð á vefinn (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress vefslóð (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ógilt auðkenni (ID) notanda." #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Slembiröð" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Texta þessa mynd…" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Setja inn frá vefslóð (URL)" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "%d valið" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Af handahófi" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Ekkert fannst." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Bæta við myndasafn" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Öfug röð" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Velja einkennismynd" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Afvelja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Því miður, ekki er hægt að breyta þessari skrá." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Eyða varanlega" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Þú ert í þann mund að eyða þessum hlut.\n" " 'Hætta' til að hætta við, 'OK' til að eyða." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Umfram upphleðslutakmörk" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Vísa villu frá" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Uphala" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ekki var hægt að velja neinn ritstjóra." #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Myndband" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Sýsla með myndir" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mynd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Myndir <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Sýsla með hljóð" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Hljóð <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Hljóð <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Sýsla með myndbönd" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Myndband <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Myndbönd <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Hlaðið upp í þessa síðu" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Setja inn í síðu" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Hljóðskrár" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Allar skrár" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Hlaðið upp í þessa færslu" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Til baka í safn" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Sérsniðið URL" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Upplýsingar um viðhengi" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Skýringartexti" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Stór" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Stillingar fyrir birtingu á viðhengi" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Stillingar myndasafns" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Hætta við myndasafn" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Hlaða upp myndum" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Heppnaðist" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Hlaða upp skrám" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Dragðu skrár hingað til að hlaða upp" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Setja inn myndasafn" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Slepptu skrám til að hlaða upp" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Skráarsafn" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Búa til myndasafn" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Nú þegar uppsett" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Til þess að virkja notandann þinn, smelltu vinsamlegast á eftirfarandi tengil:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Eftir að þú hefur virkjað, þá færðu *annan tölvupóst* með aðgangnum þínum." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Þú virðist hafa sett WordPress upp nú þegar. Þú verður að eyða eldri gagnagrunnstöflum ef þú vilt setja upp aftur." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nýr vefur: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP-tala: %3$s\n" "\n" "Slökkva á þessum tilkynningum: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nýr notandi: %1$s\n" "IP tala: %2$s\n" "\n" "Slökkva á þessum tilkynningum: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Síða viðhengis" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Skrá" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Tengja við" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Lýstu þessari skrá…" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Lýsa þessu myndbandi…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Lýsa þessari hljóðskrá…" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Uppfæra myndasafn" #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Viðkomandi notandi er ekki til." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Þetta notandanafn er nú þegar skráð. Vinsamlegast veldu annað." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Ekki tókst að snúa mynd" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Gat ekki lesið stærð myndar." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Skrá er ekki mynd." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Skrá er ekki til?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Ekki tókst að breyta stærð myndar." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Ekki tókst að skera mynd." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Ekki tókst að spegla mynd." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Myndritill gat ekki vistað" #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Velja lit" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Setja inn skrá" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Setja inn í færslu" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Bæta við myndasafn" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Búa til nýtt myndasafn" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Núverandi litur" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Skoða síðu fylgiskjals" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Úbbs, uppgefin dagsetning er ógild." #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Gat ekki skráð hugtak í gagnagrunninn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Rangt notandanafn eða lykilorð" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Þú getur ekki búið til síður sem þessi notandi." #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Veldu skrár" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Því miður, þú hefur ekki réttindi til að breyta færslum." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Eftirfarandi hlutverk er ekki gilt" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt prófílnum þínum." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Því miður, ekki er hægt að uppfæra notandann." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt notendum." #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eða" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Slökkt er á XML-RPC þjónustum á þessum vef." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Það er til útgáfa af þessari færslu sem er nýlegri." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Birta dagsetningu færslu?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Því miður, ekki er opið fyrir útgáfur." #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Valkvæmur texti" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Breidd ritils í rithams án truflunar:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Hex gildi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Litur fyrirsagnar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Litir" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Vista og virkja" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Vistað" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Vista og birta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Veldu skrá" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Ónægur breytufjöldi fyrir þetta XML-RPC fall." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Því miður, þú getur ekki fest færslu sem er einkamál." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Mynd í síðuhaus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Smámynd færslu" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "skipun texta" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Breyta skipan textainnsláttar" #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Notandanafn þarf að innihalda minnst 4 stafi." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn notandanafn." #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn nafn á vef." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Þetta nafn er ekki leyfilegt." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Gefðu vefnum nafn." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Nafn á vef þarf að vera minnst 4 stafir." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Statísk síða" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsmynd" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Staðsetning á Bakgrunni" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Sýna texta í haus" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Endurtekning á bakgrunni" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Fylgiskjal bakgrunns" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Breyta mynd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Fjarlægja mynd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Því miður, er þér ekki leyft að breyta þessari gerð færslu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Flísaleggja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Raða lárétt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Skruna" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Niðurnjörvað" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Engin endurtekning" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Raða endurtekið lóðrétt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Forsíða" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Færslusíða" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Leyfðar skráartegundir" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Einkennismynd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að stofna hugtök í þessari flokkun." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Þessi flokkun er ekki í stigskipun." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að eyða hugtökum í þessari flokkun." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Þú mátt ekki úthluta hugtökum úr þessari flokkun." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Yfirhugtak er ekki til." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Því miður hefur þú ekki heimild til að breyta hugtökum í þessari flokkun." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Heiti hugtaks verður að vera útfyllt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Þessi flokkun er ekki í stigskipun og því er ekki hægt að skilgreina foreldri." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Því miður, ekki var hægt að stofna hugtakið þitt. Eitthvað fór úrskeiðis." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Því miður, ekki tókst að breyta hugtakinu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Því miður, ekki tókst að eyða hugtakinu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Veldu tenglaflokk" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Stílsnið" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Sniðmát" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Titill tengils" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Fjöldi tengla til að sýna:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Einkunnagjöf tengils" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "Auðkenni (ID) tengils" #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Ekki tókst að lesa stílsnið." #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "VILLA: Skráarsafn fyrir þemu er annaðhvort tómt eða ekki til. Vinsamlegast farðu yfir uppsetninguna þína." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Þemað \"%s\" er ekki gilt yfirþema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Þemað þitt styður statíska forsíðu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Nýjustu færslurnar þínar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Á forsíðu birtist" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Kjörorð" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Velja —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Föst forsíða" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Minnka hliðarslá" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Sérsníða: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Það er ekki hægt að breyta tegund færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Sjálfgefin stærð myndar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Sjálfgefin tenglategund myndar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Sjálfgefin lega myndar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Því miður, hefur þú ekki heimild til að breyta þessari færslu." #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Breyta vef" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Óljóst hugtakanafn er notað í stigskipun flokkunar. Vinsamlegast notið term ID í staðinn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Ekki er hægt að eyða þessari færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Uppgefin tegund færslu er ekki gild" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Ógild tegund færslu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að stofna færslur með þessu notandanafni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Því miður þá hefur þú ekki leyfi til að festa færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Ógilt kenni (ID) höfunds " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að bæta við hugtaki við einn af uppgefnum flokkum." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að útbúa færslu eða færslugerð sem er vernduð með lykilorði." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að stofna einka færslur með þessari færslugerð." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að birta færslur af þessari tegund" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að tengja hugtak við einn af uppgefnum flokkum." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Því miður, einn af uppgefnum flokkum er ekki studdur af þessari gerð af færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Þú hefur ekki heimild til þess að breyta færslum af þessari gerð." #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "“" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Leyfa leitarvélum að skrá innihald þessa vefs." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Útbúa stillingarskrá" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Þú getur búið til %s skránna í gegnum vefviðmótið en það virkar ekki á móti öllum vefþjónum. Öruggasta leiðin er að búa skránna til handvirkt. " #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Vefurinn þinn á slóðinni <a href=\"%1$s\">%2$s</a> er orðinn virkur. Núna getur þú skráð þig inn með notandanafninu “%3$s”, sem þú valdir þér. Upplýsingar um lykilorð og leiðbeiningar fyrir innskráningu ættir þú að finna í innhólfinu hjá %4$s. Ef þú finnur ekki tölvupóstinn, athugaðu þá í rusl- eða amapósthólfið. Þú getur <a href=\"%5$s\">endursett lykilorðið</a> ef tölvupósturinn berst ekki." #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Aðgangurinn þinn er orðinn virkur. Núna getur þú skráð þig inn með notandanafninu “%3$s”, sem þú valdir þér. Upplýsingar um lykilorð og leiðbeiningar fyrir innskráningu ættir þú að finna í innhólfinu hjá %4$s. Ef þú finnur ekki tölvupóstinn, athugaðu þá í rusl- eða amapósthólfið. Þú getur <a href=\"%5$s\">endursett lykilorðið</a> ef tölvupósturinn berst ekki." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> er nýi vefurinn þinn. <a href=\"%3$s\">Skráðu þig inn</a> sem „%4$s“ með núverandi lykilorði." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Ein eða fleiri gagnagrunnstöflur eru ekki tiltækar. Hugsanlega þarf að <a href=\"%s\">gera við</a> gagnagrunninn." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Þú færir inn athugasemdir of hratt. Hægðu á þér." #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nýtt" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s athugasemd sem bíður yfirferðar" msgstr[1] "%s athugasemdir sem bíða yfirferðar" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s fer yfir leyfilega hámarksstærð í fjöl-skráa upphleðsluviðmóti." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Ekki tókst að hlaða upp “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Reyndu að hlaða upp þessari skrá með %1$svafra upphleðslu%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Allir tenglar" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Valmyndarkenni (e. ID) ætti ekki að vera tómt. " #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "Um WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s fer yfir leyfilega hámarksstærð til upphleðslu á þessum vef." #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Endurgjöf" #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast fylltu út skilyrta reiti (nafn, netfang)." #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn athugasemd." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn viðurkennt netfang." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Ekki tókst að forsýna mynd. Vinsamlegast reyndu að hlaða síðunni inn að nýju og reyna aftur." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vefslóðin er núþegar frátekin." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vandamál kom upp við að búa efnisfærsluna til." #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Skjölun" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Hjálparspjallborð" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Ekki tókst að koma á tengingu við gagnagrunn vegna villu" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Villa í gagnagrunni" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s athugasemd" msgstr[1] "%s athugasemdir" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Netstjóri: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Efnisorð" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Efnisorð" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Það ætti ekki að skrá eða setja í biðröð þær skriftur eða stílsnið fyrr en krókar %1$s, %2$s, eða %3$s hafa lokið sér af." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Þér hefur verið bætt við þennan vef. Vinsamlegast farðu á <a href=\"%s\">forsíðu</a> eða <a href=\"%s\">skráð þig inn</a> með notandanafni og lykilorði." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Minni komið yfir hámarksstærð. Vinsamlegast prófið að nýju með minni skrá." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Þetta er stærra en hámarksstærð. Vinsamlegast reyndu aðra." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Þessi skrá er ekki mynd. Vinsamlegast reyndu aðra." #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blátt" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Ógilt tímabelti hefur verið slegið inn. Vinsamlegast sláðu inn rétt skilgreint tímabelti." #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Notandi" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Skrár" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Skoða efnisorð" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Skoða flokk" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Þú ættir að gefa upp aðgerð til staðfestingar á auðkenni sem fyrsta inntak." #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Aðgangur þinn er nú virkur. <a href=\"%1$s\">Skoða vefinn</a> eða <a href=\"%2$s\">Skrá inn</a>" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Aðgangurinn þinn er orðinn virkur. <a href=\"%1$s\">Skráðu þig inn</a> eða farðu aftur á <a href=\"%2$s\">forsíðuna</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Sælinú, %1$s" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Samþykkja og svara" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Allar færslur" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Allar síður" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslu" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Leiðarkerfi athugasemda" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Forhlaða" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Höfundur" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Tækjaslá" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Áfangastaður eða mappa skráarstraums er ekki til eða skrifréttindi ekki í lagi." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Engar HTTP flutningsleiðir eru til reiðu svo hægt sé að klára beiðnina." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Snið" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Sláðu inn lokaslóð" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Eða tengja við efni sem er til" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Merki útbúin sem skilyrt fyrirspurn virka ekki fyrr en fyrirspurn er keyrð. Því mun merkið í fyrstu skila engu." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Notandi er núþegar virkur." #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "<strong>Ekki</strong> var kallað á %1$s með réttum hætti. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Þessum skilaboðum var bætt við í útgáfu %s.)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Því miður, þú getur ekki birt þessa færslu." #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Föst vefslóð: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Staðlað" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "lén" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Veffangið mun verða %s." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Hljóð" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Ógilt færsluforsnið" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Engin leitarskilyrði voru tilgreind. Birti nýlega hluti." #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Það er bara hægt að nota statísk klasaköll eða föll í óuppsettum krók." #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Að nota heiltölunúmer yfir færslur er ekki lengur stutt. Notið frekar fylki (e: array) af rökum í staðinn." #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Spjall" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Mynd" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Tilvitnun" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Staða" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Myndband" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Innskot" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Myndasafn" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Tenglar" #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Engar síður fundust í ruslinu." #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Engar síður fundust." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Engar færslur fundust í ruslinu." #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Stutthlekkur" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Ógilt kenni (ID) viðhengis." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Þessi skrá þarf ekki að vera innifalinn." #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn notandanafn þitt eða netfang. Þú færð senda vefslóð í tölvupósti til þess að búa til nýtt lykilorð." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Birta sem fellilista" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Hæð þumlu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Breidd þumlu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Skera þumlu niður í nákvæmt mál" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Breidd stórra mynda" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Hæð miðlungsstórra mynda" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Breidd miðlungsstórra mynda" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Hæð stórra mynda" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Staðfesta nýtt lykilorð" #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð hér fyrir neðan." #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Ef þetta voru misstök þá er þér óhætt að hundsa þennan póst og ekkert verður aðhafst." #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Nýtt lykilorð" #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Endursetja lykilorð" #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Endursetja lykilorð" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lykilorðið stemmir ekki." #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Til að endursetja lykilorð þarftu að heimsækja eftirfarandi veffang:" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Lykilorðið þitt hefur verið endursett." #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Einhver hefur óskað eftir nýju lykilorði fyrir eftirfarandi aðgang:" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Breyta upplýsingum um mig" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Ógild færsla." #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Sýsla með athugasemdir" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ógild flokkun: %s." #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" er úrelt. Notið \"ignore_sticky_posts\" í staðinn." #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Bæta við nýjum tenglaflokk" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Allir tenglaflokkar" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Tenglaflokkur" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Leita í tenglaflokkum" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Uppfæra tenglaflokk" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Flokkaheiti á nýjum tengli" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Netstjóri" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Virkja %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Netþjónn þinn notar PHP-útgáfu %s en WordPress þarfnast a.m.k. útgáfu 4.3." #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "notandi" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blogg" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "ekkert" #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "allt" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Sértæk valmynd" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML tengslanet" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Athugasemdir við %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s og %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d fyrirspurnir. %s sekúndur" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Ummæli (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Færslur (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Innskráð(ur) <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Skrá út af þessum aðgang\">Skrá út »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Knúið af <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Þessi færsla er lokuð með lykilorði. Sláðu inn lykilorð til að skoða athugasemdir." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Þú ert núna að skoða færslusafn fyrir flokkinn %s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "eftir %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s er með stolti knúið af %2$s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. F, Y" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Þú hefur leitað í %1$s færslusafninu að <strong>‘%2$s’</strong>. Ef þú getur ekki fundið neitt innan þessa leitarniðurstaða getur þú reynt einn af þessum tenglum." #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Velja út frá mest notuðu merkjunum" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Bæta við nýjum flokki" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Heiti á nýjum flokki" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Flokkar" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Flokkur" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Yfirflokkur:" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Yfirflokkur" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Nafn á nýju efnisorði" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Bæta við nýju efnisorði" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Öll efnisorð" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Leita í merkjum" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Vinsæl merki" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Uppfæra merki" #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Því miður, en nýskráningar á vef er ekki leyfileg í augnablikinu." #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Hinkraðu örlítið lengur. Í sumum tilfellum getur verið bið á tölvupósti vegna aðgerða á leiðinni sem við höfum ekki stjórn á." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Vinsamlegast athugað ruslapóstmöppuna í tölvupóstforritinu þínu. Stundum endar tölvupóstur þar fyrir misstök." #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Sælinú netstjóri! Eins og er leyfir þú nýskráningar í “%s”. Farðu á <a href=\"%s\">stillingasíðuna</a> til þess að breyta eða slökkva á nýskráningum." #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Við sendum skráningarpóstinn þinn á þetta netfang. (Farðu vandlega yfir netfangið áður en þú heldur áfram.)" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Bæta við nýrri síðu" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Bæta við nýrri færslu" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Breyta síðu" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Leita í síðum" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Leita í færslum" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Síður" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Færslur" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Yfirsíða:" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Síða" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Færsla" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Fastinn <code>VHOST</code> <strong>er úreltur</strong>. Notið frekar boolean fastann <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> í wp-config.php til að virkja stillingar fyrir undirlén. Notið is_subdomain_install() til að athuga hvort stilling fyrir undirlén er virk." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Gildin fyrir VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL stangast á.</strong> Litið verður á SUBDOMAIN_INSTALL sem stillinguna þína fyrir uppsetningu á undirlénum." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Þetta notandanafn er ógilt sökum þess að það inniheldur óleyfilega stafi eða tákn. Vinsamlegast sláðu inn gilt notandanafn." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Nauðsynlegir reitir eru merktir %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Þema án %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Vinsamlegast legðu til %s sniðmát fyrir þemað þitt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Því miður hefur þú ekki heimild til að birta færslur á þessum vef." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Því miður, þú hefur ekki aðgang að notendaupplýsingum á þessum vef." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Því miður, hefur þú ekki heimild til að senda inn færslu á þessum vef." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Því miður, þú verður að hafa heimild til að breyta færslum á þessum vef til að geta skoðað flokka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Því miður, hefur þú ekki heimild til að birta síður á þessum vef." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Slagorð síðu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að skoða smáatriði varðandi þennan vef." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt færslum á þessum vef." #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Því miður, en þessi vefur finnst núþegar!" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Nýskráning á vef: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nýr %1$s vefur: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Vefurinn er núþegar virkur." #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Ekki tókst að stofna vef." #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Þessi vefur er frátekinn í augnablikinu en gæti verið laus innan nokkura daga." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Vinsamlegast smelltu á eftirfarandi tengil til að virkja vefinn þinn:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Eftir að vefurinn hefur verið virkjaður færð þú *annan tölvupóst* með aðgangsupplýsingum.\n" "\n" "Eftir að vefur hefur verið virkjaður getur þú heimsótt vefinn hér:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nýr notandi hefur skráð sig á vefinn þinn %s:" #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Því miður, nafn á vef verður líka að innihalda bókstafi! " #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Því miður, þú getur ekki notað þetta nafn á vefinn." #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Því miður, þessi vefur er frátekinn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Því miður, þú verður að hafa heimild til að breyta færslum á þessum vef til að geta skoðað merki." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Ekki tókst að setja vefinn eðlilega upp sem þú óskaðir eftir . Hafðu samband við kerfisstjóra." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Þessum vef hefur komið fyrir í geymslu eða tímabundið vikið úr þjónustu." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Uppgefið auðkenni hlutar virðist ekki vera fyrir hlut í valmynd." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Vefslóðin sem þú slóst inn virðist ekki vera gild vefslóð (URL). Vinsamlegast sláðu inn gilda vefslóð." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress vefslóðin sem þú gafst upp virðist ekki vera gild vefslóð (URL). Vinsamlegast sláðu inn gilda vefslóð." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Netfangið sem þú gafst upp virðist ekki vera gilt netfang. Vinsamlegast sláðu inn gilt netfang." #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Efnisorð með saman nafni finnst núþegar í yfirflokk. " #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Villa kom upp við að bæta þér við sem notanda á þessum vef. Farðu aftur á <a href=\"%s\">forsíðuna</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Þessi skrá er of stór. Skrár verða að vera undir %d KB í stærð." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Netfang þitt verður ekki birt." #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Gild vefslóð (URL) var ekki gefin upp." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Gat ekki reiknað breytta stærð myndar" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Þessi aðgerð hefur verið gerð óvirk af stjórnanda." #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Þú ert nú þegar innskráð(ur). Engin þörf á því að nýskrá sig aftur!" #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Fyrst verður þú að <a href=\"%s\">skrá þig inn</a>, svo getur þú stofnað nýjan vef." #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Velkomin(n) aftur %s. Með því að fylla út eftirfarandi form getur þú <strong>bætt öðrum vef við aðganginn þinn</strong>. Það eru engin takmörk fyrir því hversu marga vefi þú getur haft, stofnaðu því vefi fyrir þín hjartan&8217;s mál, en skrifaðu af ábyrgð!" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Það eru nokkrir hlutir sem þú getur gert ef tölvupósturinn hefur ekki enn borist þér:" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Athugaðu hvort að gagnagrunnurinn innihaldi eftirfarandi töflur ef þú situr uppi með þessi skilaboð:" #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Verður að vera a.m.k 4 stafir, aðeins bók- og tölustafir. Veldu varfærnislega því ekki er hægt að breyta þessu síðar!" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir setja upp þessa viðbót?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Nota sem einkennandi mynd" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Viðhald" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Vefur tímabundið óvirkur vegna uppfærslu. Reyndu aftur eftir smá stund." #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Valmyndir" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Hlutir leiðarkerfis" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Hlutur leiðarkerfis" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Tenglar fyrir %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Engar valmyndir hafa verið búnar til. <a href=\"%s\">Búðu til eina</a>." #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Þú ert við það að eyða þessari valmynd.\n" "'Hætta við' til að stopp, 'Í lagi' til að eyða." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Þetta er styttri hlekkur." #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress uppfærsla" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Uppfærsla þemu" msgstr[1] "%d Uppfærslur þemu" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Uppfærsla viðbóta" msgstr[1] "%d Uppfærslur viðbóta" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Hætt við skrá." #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Gimme a site!" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Stofna vef" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Titill vefs:" #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Nafn vefs:" #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "En áður en þú getur byrjað að nota vefinn þá þarftu að <strong>virkja hann</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ef þú virkjar ekki vefinn innan tveggja daga þá þarftu að fara aftur í gegnum nýskráningarferlið." #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "vefnafn" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Til hamingju! Nýi vefurinn þinn ,%s, er næstum því tilbúinn." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Ekki er opið fyrir nýskráningu vefja." #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Vefir sem þú er núþegar meðlimur að:" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Ef þú ætlar þér ekki að nota þessa frábæru vefslóð, skildu hana eftir og leyfðu öðrum notanda að fá hana." #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Ný bakvísun við færsluna þína \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Ný bakvísun við færslu \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Ný athugasemd við færsluna þína \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ný athugasemd við færsluna \"%s\" bíður samþykkis" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ný bakvísun við færsluna \"%s\" bíður samþykkis" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ný bakvísun við færsluna \"%s\" bíður samþykkis" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Vefurinn %s er þinn." #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Lén vefs:" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Fáðu <em>annan</em> %s vef á nokkrum sekúndum" #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Ef þú ert eigandi þessa nets vinsamlegast gakktu úr skugga um að MySQL keyri eðlilega og að allar töflur séu villulausar." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Hafðu samband við eiganda þessa nets ef vefurinn þinn birtist ekki." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Veldu valmynd:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Flokkunarfræði:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Valmynd leiðarkerfis" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Eitt svar við %s" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Valmyndir" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Leyfa nýjum notendum að skrá sig" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Höfundur athugasemdar verður að tilgreina nafn og netfang" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Gat ekki skrifað skrána %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Annað hvort fór eitthvað úrskeiðis eða engar færslur eru tiltækar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Tókst ekki að eyða síðunni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Ógild staða athugasemdar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Ógild færsla." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Er enginn tengill til okkar?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Bakvísun frá %1$s til %2$s skráð. Látið netið tala! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Heiti hugbúnaðar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Útgáfa hugbúnaðar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Því miður, engin slík síða." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Því miður, engin slík færsla." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt síðum." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt þessari síðu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt þessari færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að eyða flokki." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að eyða þessari síðu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að breyta þessari síðu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Bakvísunin hefur þegar verið skráð." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Grunnslóð og markslóð geta ekki vísað á sama tilfang." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Forslóðin vísar ekki á markslóðina og þess vegna er ekki hægt að nota hana sem frumgjafa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Frumslóðin er ekki til." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Slóðin sem tiltekin er getur ekki verið mark. Annað hvort er hún ekki til eða gildir ekki fyrir bakvísun." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Markslóðin sem tilgreind er er ekki til." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Tímabelti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Get ekki fundið heiti á síðu." #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress-gagnagrunnsvilla %1$s í fyrirspurninni %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress-gagnagrunnsvilla %1$s í fyrirspurninni %2$s síðan %3$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að breyta höfundi þessarar síðu með þessu notandanafni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að breyta höfundi þessarar færslu með þessu notandanafni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Þú þarft að vera skráður notandi til þess að færa inn athugasemd" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "PHP-uppsetning þín virðist ekki hafa MySQL-viðaukann sem krafist er fyrir WordPress." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að uppfæra valkosti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Ógilt kenni (ID) athugasemdar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ógilt auðkenni (ID) færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Virks netfangs er krafist" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að bæta við nýjum flokki." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Því miður, ekki var hægt að stofna flokk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Því miður, ekki var hægt að breyta athugasemdinni. Eitthvað fór úrskeiðis." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að birta þessa færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að birta þessa síðu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Því miður, ekki var hægt að breyta færslunni þinni. Eitthvað fór úrskeiðis." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt þessari færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Þér er ekki heimilt að nálgast nánari upplýsingar um þessa færslu." #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Núverandi útgáfa]" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dagur" msgstr[1] "%s dagar" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s klukkustund" msgstr[1] "%s klukkustundir" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s mínúta" msgstr[1] "%s mínútur" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Til baka" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Til baka í %s" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< Fyrra" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Netfangið er rangt." #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Reitur fyrir notandanafn er auður." #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Enginn notandi er skráður með þetta netfang." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Aðgangur þinn hefur verið merktur fyrir að senda amapósta." #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "f.h." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Jafna" #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Villa kom upp sem bendir til þess að veitan liggi niðri. Reyndu aftur síðar." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Óþekkt villa kom upp." #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Samþykkja: %s" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "apríl" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "ágúst" #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Höfundur er %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Bæta sjálfkrafa við málsgreinum" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Grunnlitur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Feitletra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Rammi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Neðst" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Hætta við svar" #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Ekki er hægt að stofna notanda með auðu notandanafni. " #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Athuga stafsetningu" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Loka öllum opnum mörkum" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Mörkun" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Athugasemd við „%1$s“ skrifar %2$s" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Veita fyrir athugasemdir" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Athugasemda við %1$s leitað á %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Athugasemdir við „%s“" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Athugasemdir við: „%s“" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Halda réttum hlutföllum" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Ekkert efni, heiti og enginn útdráttur." #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Afrita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Afrita röð töflu" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Gat ekki flutt færslu í gagnagrunn" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Gat ekki flutt sérheiti inn í gagnagrunninn" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Gat ekki opnað hald fyrir fopen() til %s" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Gat ekki uppfært stöðu fyrir athugasemdir" #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Gat ekki uppfært færsluna í gagnagrunni" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Gat ekki ritað í skrána %s" #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Bruðningur …" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Fjöldi athugasemda á biðlista (%s). Farðu á stjórnborðið:" msgstr[1] "Fjöldi athugasemda á biðlista (%s). Farðu á stjórnborðið:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Klippa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Klippa töfluröð" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "desember" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Eyða: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Eyða röð" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Eyða töflu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Hlutföll" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Birta nafn höfundar ef það er tiltækt?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Sýna dagsetningu hlutar?" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir <a href='%s'>skrá þig út</a>?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Skráareiginleikar" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Drög <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Drög <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Tvær eins athugasemdir; það lítur út fyrir að þú hafir þegar fært þessi orð inn!" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Ekkert sérheiti" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Vantar skráarnafn" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Sláðu inn myndatexta" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Sláðu inn slóð RSS-veitunnar hér:" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Sláðu inn slóðina" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Sláðu inn slóðina að myndinni" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Færslur með <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-veitu" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Villa kom upp þegar breytingar voru vistaðar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Undanskilja:" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "febrúar" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "Föstudagur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Heilskjár" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Almennt" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Gefðu veitunni heiti (valkvætt):" #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP-villa." #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Fyrirsögn 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Fyrirsögn 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Fyrirsögn 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Fyrirsögn 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Fyrirsögn 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Fyrirsögn 6" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Heim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Lárétt bil" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Hversu marga þætti viltu birta?" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Mynd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Lýsing á mynd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Færa inn síðuskilju" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Bæta við dálki á eftir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Bæta við dálki á undan" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Skjóta inn tengli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Bæta við röð á eftir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Bæta við röð á undan" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Ógilt flokkunarkerfi" #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Ógildur lykill" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Skáletra" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "janúar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "júlí" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "júní" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Síðasta færsla" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Síðast uppfært" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Stafur" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Vensl tengils" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Innskráning" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Útskráning" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Lykkja" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "maí" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Miðja" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Nýtt skjal" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Næsta færsla" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Engar fleiri athugasemdir fundust." #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "nóvember" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Fjöldi færslna til að sýna:" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "október" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Daglega" #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Á klukkustundar fresti" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Úbbs: %s" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "e.h." #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Síða finnst ekki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Röð síðu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Titill síðu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Efnisgrein" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Lykilorð tapað/fundið" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Líma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Líma töfluröð á eftir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Líma töfluröð á undan" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Í bið <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Í bið <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Brot úr bakvísun:" #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Skráðu þig inn aftur." #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Upplýsingar um viðbót:" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Senda inn athugasemd" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Fyrri færsla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Prenta" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Einka <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Einka <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Einkamál: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Faldar athugasemdir: Sláðu inn Lykilorð þitt til þess að skoða athugasemdir." #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Læst: %s" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Birta:" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Birtar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Birtar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Birt:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Nýlegar færslur" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Nýskráning" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Skráðu þig á þennan vef" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Nýskráning" #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Fjarlægja úr magnaðgerð" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Útgáfa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Röð" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Drög vistuð…" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Vista..." #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Áætlað:" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Áætluð <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Áætlaðar <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Leitarniðurstöður %1$s %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Öryggisvilla." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Velja flokk" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Velja mánuð" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Veldu borg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Velja allt" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "september" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Birta lýsingu tengils" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Birta mynd með tengli" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Birta heiti tengils" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Birta stigagjöf tengils" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Sýna stigskipun" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Sýna fleiri athugasemdir" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Sýna færslufjölda" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Kerfisstjórn" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Hægan kúreki, engin þörf á að athuga póstinn svona oft !" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Raða eftir:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Slóð" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Merkja amapóst: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Útstrika" #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stílmát vantar." #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Vistað:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Hnéletur" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "Sunnudagur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Brjóstletur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Eiginleikar töflureita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Eiginleikar töflu " #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Eiginleikar töfluraða" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Sniðmát vantar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Texti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Breytingar sem þú hefur gert glatast ef þú ferð út af síðunni." #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Síðusniðmátið er ógjaldgengt." #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Foreldri þessa þemu er týnt. Vinsamlegast settu upp foreldra \"%s\" þemu." #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Fangamarkið „%s“ er þegar til og notað með öðru hugtaki" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Enginn nýr póstur virðist hafa borist." #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Það er enginn útdráttur því að færslan er læst." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Samskipana-villa kom upp. Hafðu samband við netstjóra." #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Þessum rökum var breytt í fylki til svo hægt væri að samræma þau með öðrum cron aðgerðum." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Þessi skrá er tóm. Veldu aðra." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Þessi skráargerð er ekki leyfð. Veldu aðra." #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "Fimmtudagur" #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Of margar áframsendingar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Efst" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Brot úr bakvísun:" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rusl <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rusl <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "Þriðjudagur" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Tvisvar á dag" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Get ekki búið til möppuna %s. Er efnisskráin sem mappan er í með rétta aðgangsheimild á vefþjóninum?" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Ósamþykkt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Undirstrika" #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Upphleðsla mistókst." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Upphleðsla stöðvaðist." #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Notandi hefur lokað fyrir beiðnir um HTTP." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Nýskráningar eru ekki leyfðar að svo stöddu." #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Notandanafn: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Lóðrétt bil" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "Miðvikudagur" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Villa" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress bilunarviðvörun" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Þú ert að reyna að skrá þig út úr %s" #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Þú hefur verið skráður úr kerfinu." #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Þú hefur ekki réttindi til þess að gera þetta." #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að forskoða drög." #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Þú hefur raðað upp of mörgum skrám í einu." #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Þú hefur verið innskráð(ur)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Tenglayfirlit þitt" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Athugasemd: \"%2$s\"" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "f.h." #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "loka mörkum" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "ný WordPress lykkja" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "af" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Miðlungi gott" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "e.h." #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Drög" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Í bið" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Birt" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Áætluð" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Rusl" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Handvirkar hliðranir" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Hliðarslá %d" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Umbeðinn notandi er ekki til." #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Þetta notandanafn frátekið þessa stundina en það gæti orðið laust eftir nokkra daga." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ógildur virkjunar lykill." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Gat ekki stofnað notanda" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Þetta notandanafn hefur þegar verið virkjað." #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Nýskráður notandi: %s" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Einkamál" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Friðhelgi:" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "Tölvupóstfang:" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s er nýja notandanafnið þitt" #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Nýskráning" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Nýskráning hefur verið gerð óvirk." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Nýskráning notenda hefur verið gerð óvirk." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Þú getur ekki notað þetta tölvupóstfang til að skrá þig. Við eigum í vandræðum með það að tölvupóstur frá okkur berst ekki þangað. Vinsamlegast notið aðra tölvupóstveitu." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Þetta tölvupóstfang hefur verið notað áður. Vinsamlegast athugaðu í pósthólfið þitt eftir tölvupóstinum til að virkja aðganginn. Tölvupósturinn verður ónothæfur eftir nokkra daga ef þú gerir ekkert." #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Það kom upp vandamál, vinsamlegast leiðréttu formið hér að neðan og reyndu aftur." #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "<strong>Þú verður að virkja notandann þinn</strong> áður en þú getur notað hann." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Þú þarft að skrá þig aftur ef þú hefur ekki virkjað notandanafnið innan tveggja daga." #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Enn að bíða eftir tölvupóstinum þínum?" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Þessi virkni krefst þess að nota \"inline frames\". Annaðhvort ertu með iframes stuðning óvirkan eða vafrinn þinn styður þá ekki." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Stofnaðu þinn eigin %s aðgang á nokkrum sekúndum" #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Næsta" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Týnt lykilorð?" #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Týnt lykilorð" #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ekki er leyft að endursetja lykilorð þessa notanda" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Knúið af WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Varið með lykilorði" #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Næsta >" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "Inntaks/útaks villa." #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Nýr notandi skráður" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Lykilorði týnt/breytt" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Lykilorð týnt og því breytt fyrir notanda: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Auðkennisnúmer (ID) síðna, aðskilin með kommu." #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Aðeins notandanafn, takk." #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Ógilt auðkenni (ID) hlutar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Ógilt auðkenni (ID) efnisorðs" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "flutt í ruslið." #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nýr %1$s notandi: %2$s" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Slökkva á hljóði" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "Sun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "Mán" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "Þri" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "Mið" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "Fim" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "Fös" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "Lau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Setja inn/breyta mynd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Setja inn/breyta tengil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Sameina töflureiti" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Viðhengi vantar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "Síðuauðkenni (ID)" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Ertu týnd(ur)?" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Þetta efnisorð verður að hafa nafn" #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Reitur fyrir lykilorð er auður." #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>VILLA</strong>: WordPress %1$s krefst MySQL útgáfu %2$s eða nýrri" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Lykilorð endursett" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bakvísun: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bakvísun: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Samþykktu eða hafnaðu: \"%2$s\"" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s var kallað með frumgildi sem er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s og enginn valkostur í boði." #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ógilt notandanafn eða rangt lykilorð." #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s! Notaðu %3$s í staðinn." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s og enginn valkostur í boði." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s var kallað með viðfangi sem er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s! %3$s" #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s er læst WP-stilling sem ekki er unnt að breyta" #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Næsta síða" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Næsta »" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Fyrri síða" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Fyrri" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-villa: %s" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Enginn titill" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Sýna efni þessa hlutar?" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Mundu mig" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Fleygja: %s" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Sjálfvistuð]" #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Villa kom upp við upphleðsluna. Reyndu aftur síðar." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Þú mátt aðeins hlaða upp einni skrá." #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Fá nýtt lykilorð" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Merkjaský" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Straumur" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Straumur athugasemda" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur athugasemda" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur efnisflokka" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur merkja" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Straumur færslna með %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Straumur fyrir leitarniðurstöður „%3$s“" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Tilvitnun" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Fjarlægja krækju" #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Ekki tókst að setja þetta sem myndaþumlu. Vinsamlegast reyndu annað fylgiskjal." #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Get ekki búið til nýja útgáfu af útgáfu" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Breyta myndasafni" #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Því miður, notendanöfn verða líka að hafa bókstafi!" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Því miður, þetta netfang er ekki leyfilegt!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Því miður, þetta notandanafn er nú þegar til!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Því miður, þetta netfang er nú þegar í notkun!" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Verður að vera minnst 4 stafir, eingöngu bók- og tölustafir.)" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Hvað á ég að gera núna?" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Notandafn þitt og lykilorð" #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Gáðu í tölvupóstinn þinn eftir vefslóð til staðfestingar." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Nýja lykilorðið þitt ætti að vera í tölvupóstinum þínum." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Notandanafn eða netfang:" #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn netfangið þitt." #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "Ekki var hægt að senda tölvupóstinn. " #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Skráningu lokið. Athugaðu í tölvupóstinn þinn." #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Sláðu inn notandanafn eða netfang." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ógilt notandanafn eða netfang." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Breyta)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(útfyllingar krafist)" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "Ein athugasemd" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">segir:</span>" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn notandanafn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Leyfa lesendum að færa inn athugasemdir undir nýjar færslur" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Tenglar" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Smelltu hér til að hætta við." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Athugasemdir með <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Athugasemdir við „%s“" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Stjórnborð" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Dagsetningarsnið" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Sjálfgildi" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Breyta flokki" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Breyta" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "Netfang" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Sláðu inn Lykilorð til þess að skoða athugasemdir." #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS-veita fyrir allar færslur í flokkinum %s" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Fyrsta færsla" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Af einhverjum undarlegum og mjög svo ergilegum ástæðum var ekki unnt að breyta þessari færslu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Hæð" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Hjálp" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Síðast uppfært: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Skrá inn til að svara" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Skráðu þig inn til að færa inn athugasemd" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Tækni" #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Engar athugasemdir" #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Engir flokkar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Ekkert fannst." #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Færslur eftir þennan höfund: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Aðskildu fleiri en eitt efnisorð með kommum" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að breyta þessari færslu." #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Styrkleikamælir" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Efnisorð:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Tímasnið" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Heiti:" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Skoða vef höfundar: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Ritþór" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Veffang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Breidd" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Já" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Þú verður að <a href=\"%s\">skrá þig inn</a> til þess að rita athugasemd." #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Athugasemd þín bíður samþykkis." #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Innskrá" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Þemu" #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Notkun á \"user levels\" í viðbótum og þemum er nú úrelt. Nota á \"roles\" og \"capabilities\" í staðinn." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Knúið af WordPress, háþróuðu vefkerfi fyrir einstaklinga." #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Skildu eftir svar" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skildu eftir svar við %s" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Skildu eftir athugasemd" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s efni" msgstr[1] "%s efni" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator (Vefslóð)\">URL</abbr>" #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>VILLA</strong>: Þetta netfang er nú þegar skráð, vinsamlegast notaðu annað." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> straumur fyrir athugasemdir við þessa færslu." #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Síðuhlutir" #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Þessi síðuhlutur inniheldur engar stillingar." #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Næsta síða »" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Fyrri síða" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Því miður, ekki var hægt að birta færsluna þína. Eitthvað fór úrskeiðis." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að eyða þessari færslu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Því miður, lokað er fyrir athugasemdir við þetta atriði." #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Því miður, þú verður að vera innskráð(ur) til að skrifa athugasemd." #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Þínir vefir" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Vefirnir mínir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Titill vefs" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Ný síða" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Skilja eftir athugasemd" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Útskráning" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Útskráning »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Athugasemdin þín" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Senda!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Hér er því miður lokað fyrir athugasemdir." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Loka þessum glugga." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Netfang (birtist ekki á vefnum)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Senda athugasemd" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Því miður, engar færslur fundust sem fullnægja leitarskilyrðum." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Þessi síða samræmist staðlinum XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Vottað <abbr title=\\\"eXtensible HyperText Markup Language\\\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir." #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Innskráður sem %s." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Athugasemdir (%s)" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS villa</strong>: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Bæta við tengli" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Bæta við eða eyða efnisorðum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Jöfnun" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Allir flokkar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Nafnlaust" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Virkja" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Höfundur" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Höfundur: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Myndatexti" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Flokkar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Miðja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Loka" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Athugasemdir" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Efni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Lokið" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Breyta mynd" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Breyta tenglaflokki" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Breyta færslu" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Útdráttur" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Skráin „%s“ ekki til?" #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Skráin „%s“ er ekki mynd." #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Full stærð" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Síðuhaus" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "Slóð myndar" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Óheimil skráartegund" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Ógilt flokkunarkerfi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Vinstri" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Tenglaflokkar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Miðstærð" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Ný síða" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Ný færsla" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Nei" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Engar athugasemdir ennþá." #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Autt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Fjöldi athugasemda til að sýna:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "Í lagi" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Síður" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Bakvísun" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Viðbætur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Forskoða" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Einkamál" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Vistað sem einkamál" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Birt, heftuð" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Birta á vef" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS-veita" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Nýlegar athugasemdir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Endurgera" #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Útgáfur" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Hægri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Vista" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Vista drög" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Vista sem bið" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Vistað." #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Áætlun" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Leita" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Leita í flokkum" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Velja" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Efnisorð" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD-myndvinnsluforritasafnið er ekki uppsett." #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Þumla" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Bakvísun" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "Slóð" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Óflokkað" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Óþekkt veita" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Uppfæra" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Uppfæra flokk" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Notandanafn" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Notendur" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Skoða síðu" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Skoða færsluna" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Samþykkt" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Ný færsla" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Loka" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(án titils)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegra" #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Bæta við skrá" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Breyta skrá" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Áfram" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Engar skrár fundust." #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Breyta merki" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Birt" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Amapóstur" #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "Netfang: %s" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir „%s“" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Virkja" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Drög" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Engar færslur fundust." #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Birt" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Skoða vefinn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að hlaða upp skjölum." #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Notandanafn:" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Lykils er krafist til að virkja" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Lykill til að virkja:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Aðgangurinn þinn er virkur!" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Villa kom upp við virkjun" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Titill" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Útskrá" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Bíður yfirlestrar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Er nokkuð að svindla ?"