ok
Direktori : /proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/el.po |
# Translation of 4.4.x in Greek # This file is distributed under the same license as the 4.4.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:55:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 4.4.x\n" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Όχι" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Πρόσφατα σχόλια" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Δείκτης ισχύος" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Κανάλι <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> σχολίων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Ταξινόμηση κατά:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Τίτλο σελίδας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Σειρά σελίδας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "ID σελίδας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Εξαιρέσεις:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Οι σύνδεσμοί σας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Προβολή εικόνας συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Προβολή ονόματος συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Προβολή περιγραφής συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Προβολή αξιολόγησης συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Προβολή αριθμού άρθρων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Κανάλι <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> άρθρων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Επιλογή κατηγορίας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Ιεραρχική προβολή" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Πόσα άρθρα να προβάλλονται:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Αριθμός σχολίων για προβολή:" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Σφάλμα RSS: %s" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ορίστε τη διεύθυνση του καναλιού RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Ονομάστε το κανάλι RSS (προαιρετικό):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Πόσα στοιχεία να εμφανίζονται;" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Προβολή συντάκτη αν υπάρχει;" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Προβολή ημερομηνίας;" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Ετικετοσύννεφο" #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Δεν επιτρέπεται αλλαγή συνθηματικού για το μέλος αυτό." #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Μήπως χαθήκατε;" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Επιστροφή στο %s" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Φόρμα εγγραφής" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Συνδεθήκατε επιτυχώς." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Ωπ! %s" #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Σφάλμα %1$s βάσης δεδομένων WordPress για αίτηση %2$s από %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Σφάλμα %1$s βάσης δεδομένων WordPress για αίτηση %2$s" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Απόρρητο:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Επιλέξτε μενού:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Επιλέξτε μήνα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Ταξινομία:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Δεν έχετε φτιάξει μενού ακόμα. <a href=\"%s\">Φτιάξτε ένα</a>" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Σύνδεσμοι για %s" #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Χαμένο συνθηματικό" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Ζητήστε νέο συνθηματικό" #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Νέο συνθηματικό" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Το συνθηματικό χάθηκε και βρέθηκε" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Η ενέργεια έχει απαγορευτεί από τον διαχειριστή." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Πτυσσόμενο μενού" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Η συνεδρία έληξε. Ξανα συνδεθείτε. Δεν θα απομακρυνθείτε απο αυτή τη σελίδα." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "ID συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Επιλέξτε κατηγ. συνδέσμων:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Τίτλος συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Αξιολόγηση συνδέσμου" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Σφάλμα RSS</strong>: %s" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων" #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Δεν υπάρχει μέλος με αυτή την ηλ. διεύθυνση." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: To όνομα περιέχει μη επιτρεπτούς χαρακτήρες. Πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα." #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Εγγραφείτε στον ιστότοπο αυτό" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Η διεύθυνσή σας θα είναι %s." #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Τουλάχιστον 4 χαρακτήρες, μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί. Δεν γίνεται να αλλάξει, οπότε επιλέξτε με προσοχή!" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Τουλάχιστον 4 χαρακτήρες, μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί.)" #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Το μήνυμα εγγραφής θα αποσταλεί στη διεύθυνση αυτή. (Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι είναι σωστή.)" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Ιστότοποι των οποίων είστε μέλος:" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα ωραίο όνομα τομέως, αφήστο για κάποιον άλλο. Διαφορετικά, προχωρήστε!" #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Θέλω ιστότοπο!" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s είναι το νέο σας όνομα χρήστη" #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Εγγραφή" #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον νέο σας ιστότοπο, <strong>πρέπει πρώτα να τον ενεργοποιήσετε</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε τον ιστότοπο εντός δύο ημερών, θα χρειαστεί να κάνετε την εγγραφή από την αρχή." #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Αν δεν έχετε λάβει ακόμα το μήνυμά σας, δοκιμάστε τα παρακάτω:" #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων του γραμματοκιβωτίου σας. Καμιά φορά μηνύματα καταλήγουν εκεί κατά λάθος." #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "ιστολόγιο" #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Καλώς ήρθατε! Σημειώστε ότι προς το παρόν επιτρέπονται οι εγγραφές στο %s. Ως διαχειριστής ιστοτόπου γίνεται να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή στις <a href=\"%s\">Ρυθμίσεις</a>." #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Οι εγγραφές έχουν απενεργοποιηθεί." #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Για να δημιουργήσετε έναν νέο ιστότοπο πρέπει να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>." #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Είστε ήδη συνδεδεμένοι. Δεν χρειάζεται να εγγραφείτε πάλι!" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου είναι λάθος." #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το WordPress %1$s απαιτεί MySQL έκδ. %2$s ή νεότερη." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID σελίδων (χωρίστε με κόμματα)." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Συμπληρώσατε σωστά την ηλ. διεύθυνσή σας; Η διεύθυνση που πληκτρολογήσατε είναι: %s. Αν είναι λάθος, δεν θα λάβετε μήνυμα." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Τυχαίος/α/ο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Να εμφανίζεται ημερομηνία άρθρου;" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Μια φόρμα αναζήτησης για τον ιστότοπό σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Ένα μηνιαίο ιστορικό άρθρων του ιστότοπου σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Τα πιο πρόσφατα άρθρα του ιστότοπου σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Τα πιο πρόσφατα σχόλια του ιστότοπου σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Καταχωρήσεις από ροές RSS ή Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Ένα σύννεφο των πιο χρησιμοποιημένων ετικετών." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Ξεχωριστό κείμενο ή HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Λίστα ή αναπτυσσόμενη λίστα των κατηγοριών" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Σύνδεσμοι σύνδεσης, RSS, WordPress.org " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Ένα ημερολόγιο άρθρων για τον ιστότοπό σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Μια λίστα των σελίδων του ιστότοπου σας." #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Πιθανή αιτία: Ο φιλοξενητής υπολογιστής σας ίσως έχει απενεργοποιήσει τη συνάρτηση mail()." #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αδύνατη η εγγραφή σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον <a href=\"mailto:%s\">υπεύθυνο του ιστότοπου</a>!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Πρόσφατα άρθρα" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Πλευρική στήλη %d" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου." #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "όνομα χώρου" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Συγχαρητήρια! Ο νέος σας ιστότοπος, %s, είναι σχεδόν έτοιμος." #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ακόμη περιμένετε για το email σας;" #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Όνομα Ιστοτόπου:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Τα cookies είναι εμποδίστηκαν εξαιτίας αναπάντεχης εξόδου. Για βοήθεια, παρακαλώ δείτε <a href=\"%1$s\">την τεκμηρίωση</a> ή δοκιμάστε τα <a href=\"%2$s\">φόρα υποστήριξης</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Η τιμή του ερωτήματος του %s πρέπει να έχει ένα υποκατάστατο" #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Περιεχόμενο:" #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο φυλλομετρητής σας μπλοκάρει ή δεν υποστηρίζει Cookies. Πρέπει να <a href=\"%s\">ενεργοποιήσετε τα cookies</a> για την χρήση του WordPress." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου μενού στην πλευρική στήλη." #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Δεν ορίστηκε %1$s στα στοιχεία πίνακα για \"%2$s\" της πλευρικής στήλης. Προκαθορίζονται στο \"%3$s\". Χειροκίνητα καθορίστε το %1$s σε \"%3$s\" για σίγαση της ειδοποίησης και κρατήστε το υπάρχων περιεχόμενη της πλευρικής στήλης." #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Επιλέξτε βδομάδα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Επιλέξτε άρθρο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Επιλέξτε μέρα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Επιλέξτε έτος" #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Καλώς ήρθατε, %s. Αν θέλετε να <strong>προσθέσετε άλλον έναν ιστότοπο στο λογαριασμό σας</strong>, συμπληρώστε την αίτηση από κάτω. Δεν υπάρχει όριο στον αριθμό ιστοτόπων που επιτρέπονται ανά μέλος, οπότε φτιάξτε όσους θέλετε! Και δημοσιεύετε υπεύθυνα!" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Φτιάξτε <em>έναν άλλο</em> ιστότοπο στο %s σε δευτερόλεπτα" #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο ή την ηλ. διεύθυνσή σας και θα σας αποσταλεί σύνδεσμος να δημιουργήσετε νέο συνθηματικό." #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Αν πρόκειται για λάθος, αγνοήστε το μήνυμα αυτό και δεν θα συμβεί τίποτα." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Προσαρμοσμένο μενού" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Ο ιστότοπος %s είναι δικός σας." #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Τίτλος ιστότοπου" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Τομέας ιστοτόπου:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "ονομα ιστότοπου" #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Η εγγραφή ιστότοπων είναι απενεργοποιημένη." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Αυτόματη πρόσθεση παραγράφων" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Προβολή περιεχομένου στοιχείου;" #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "Το ηλ. μήνυμα ήταν αδύνατο να σταλεί." #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί" #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πληκτρολογήστε την ηλ. διεύθυνσή σας." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Ηρεμήστε! Δεν χρειάζεται να κοιτάτε συνέχεια για νέα μηνύματα!" #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Συντάκτης είναι %s" #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Έχετε ενημερώσει επιτυχώς το WordPress</strong> Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά να δείτε τι νέο υπάρχει." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε το όνομά χρήστη εντός δύο ημερών θα πρέπει να εγγραφείτε από την αρχή." #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο σας όνομα χρήστη, <strong>πρέπει πρώτα να το ενεργοποιήσετε</strong>." #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Μόνο ένα όνομα χρήστη, παρακαλώ." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Ελέγξτε την ηλεκτρ. διεύθυνση σας για το νέο συνθηματικό." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "Η συμβολοσειρά %s πρέπει να ρυθμίζει μια σύνδεση στη βάση δεδομένων για να χρησιμοποιηθεί με μορφοποιημένη προβολή." #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Η επιβεβαίωση εγγραφής θα σας αποσταλεί με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο." #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Συντάκτης:" #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Είσαι σίγουρος ότι υπάρχει;" #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε το σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό;" #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Σφάλμα επανασύνδεσης με τη βάση δεδομένων." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Ο ιστότοπος που ψάχνετε, %s, δεν υπάρχει, αλλα μπορείτε να τον δημιουργήσετε τώρα!" #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε. Ελέγξτε την ηλ. διεύθυνση σας." #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε πληκτρολογήσει το σωστό όνομα;" #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Γλώσσα ιστότοπου : " #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Ο ιστότοπος %s, που αναζητούσατε, δεν υπάρχει." #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Δημοσιευμένος τίτλος:" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης δεδομένων;" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Αυτό σημαίνει ότι χάσαμε την επαφή με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %s. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι δεν λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης σας." #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι ο διακομιστής της βάσης δεδομένων δεν δυσκολεύεται από υπερβολικό φόρτο;" #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Αδυναμία επιλογής βάσης δεδομένων" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Μπορέσαμε να συνδεθούμε στο διακομιστή της βάσης δεδομένων (που σημαίνει ότι το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας είναι εντάξει) αλλά δεν μπορέσαμε να επιλέξουμε τη βάση δεδομένων %s." #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Έχει ο χρήστης %1$s άδεια να χρησιμοποιήσει τη βάση δεδομένων %2$s;" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Σε ορισμένα συστήματα το όνομα της βάσης δεδομένων σας έχει ως πρόθεμα το όνομα χρήστη σας, έτσι θα είναι σαν <code>username_%1$s</code>. Μήπως αυτό είναι το πρόβλημα;" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Το σύννεφο ετικετών δεν θα εμφανιστεί αφού δεν υπάρχουν ταξινομήσεις που υποστηρίζουν τη μικροεφαρμογή του σύννεφου ετικετών." #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Ελέγξτε την ηλ. διεύθυνσή σας για σύνδεσμο επιβεβαίωσης. " #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη ή ηλ. διεύθυνση." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Όνομα χρήστη ή ηλ. διεύθυνση" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Πιθανόν γίνεται να δημιουργήσετε το %s μέσω του πλοηγού σας αλλά αυτό δεν είναι δυνατόν σε κάποιους διακομιστές. Ο ασφαλέστερος τρόπος είναι να δημιουργήσετε το αρχείο χειροκίνητα." #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Αποστολή εξετελέσθη. Το μήνυμα %s διαγράφηκε." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο %s και κάντε κλικ στο σύνδεσμο που δόθηκε." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; <a href='%s'>Την έχουμε</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Φαίνεται να μην υπάρχει το αρχείο %s. Είναι απαραίτητο για να ξεκινήσουμε." #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Αυτό σημαίνει πως είτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό στο αρχείο σας %1$s είναι εσφαλμένα ή δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %2$s. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως ο διακομιστής της βάσης δεδομένων σας είναι εκτός λειτουργίας." #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Βασισμένο στο WordPress" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Αν δεν γνωρίζετε πως να ρυθμίσετε μια βάση δεδομένων πρέπει να <strong>επικοινωνήσετε με τον πάροχο που σας φιλοξενεί</strong>. Αν όλα τα άλλα αποτύχουν μπορείτε να βρείτε βοήθεια στα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι τι σημαίνουν αυτοί οι όροι θα πρέπει πιθανόν να επικοινωνήσετε με αυτούς που σας φιλοξενούν. Αν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια μπορείτε πάντα να επισκεφθείτε τα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>." #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Λυπούμαστε, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται." #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s στο %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Αριθμός συνδέσμων για προβολή:" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Τα συνθηματικά δεν είναι τα ίδια." #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Πληκτρολογήστε το νέο συνθηματικό σας." #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "καμία" #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "όλες" #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπονται νέες εγγραφές επί του παρόντος." #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Δημιουργία Ιστότοπου" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Το συνθηματικό σας επαναπροσδιορίστηκε." #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Κάποιος ζήτησε επαναπροσδιορισμό του συνθηματικού για τον εξής λογαριασμό:" #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του κλειδιού επαναπροσδιορισμού του συνθηματικού στη βάση δεδομένων." #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Ο σύνδεσμος επαναπροσδιορισμού του συνθηματικού σας μοιάζει να είναι μη έγκυρος. Παρακαλώ ζητήστε ένα νέο σύνδεσμο από κάτω." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Ο σύνδεσμος επαναπροσδιορισμού του συνθηματικού σας έχει λήξει. Παρακαλούμε ζητήστε ένα νέο σύνδεσμο παρακάτω. " #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού" #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Για να επαναπροσδιορίσετε το συνθηματικό σας, επισκεφθείτε την διεύθυνση:" #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού" #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Η εγγραφή χρηστών δεν επιτρέπεται επί του παρόντος." #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "Ηλ. διεύθυνση:" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα. Παρακαλώ διορθώστε τη φόρμα και δοκιμάστε πάλι." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Αποκτήστε τον δικό σας %s λογαριασμό σε δευτερόλεπτα" #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Η εγγραφή χρηστών απενεργοποιήθηκε." #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "Το <a href=\"%1$s\">%2$s</a> είναι ο νέος σας ιστότοπος. <a href=\"%3$s\">Συνδεθείτε</a> ως “%4$s” χρησιμοποιώντας το συνθηματικό σας." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή ηλ. διεύθυνσης." #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "χρήστη" #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτό το όνομα χρήστη ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο." #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτή η ηλ. διεύθυνση ανήκει σε άλλον χρήστη, παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη." #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Κάντε λίγο υπομονή ακόμη. Καμιά φορά η παράδοση μηνυμάτων καθυστερεί για λόγους πέρα από τον έλεγχό μας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Άγνωστη ροή" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Δημοσίευση" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Επεξεργασία ετικέτας" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια." #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Αποθήκευση για έλεγχο" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Απόρρητη δημοσίευση" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Προσθαφαίρεση ετικετών" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(υποχρεωτικό)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "Κανάλι <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> για τα σχόλια του άρθρου." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Γράψτε ένα σχόλιο" #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Έχετε συνδεθεί ως %s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Αποσυνδεθείτε από αυτόν το λογαριασμό" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Αποσύνδεση »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Το σχόλιό σας" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Πείτε το!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Κλείσιμο παραθύρου." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Ηλ. διεύθυνση (δεν δημοσιεύεται)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Υποβολή σχολίου" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Η σελίδα είναι έγκυρη XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Έγκυρη <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Μεταστοιχεία" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Επόμενη >" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< Προηγούμενη" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "Σφάλμα HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "Σφάλμα ΙΟ." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Η μεταφορτώση σταμάτησε." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Επεξεργασία…" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Δημοσίευση:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Δημοσιεύτηκε:" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα σχόλια." #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Έχει συνθηματικό" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Υποβλήθηκε στις:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των αλλαγών." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Αφαίρεση από μαζική επεξεργασία" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Αποθήκευση…" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Κενός όρος" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του όρου στη βάση δεδομένων" #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Άκυρο ID αντικειμένου." #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "από" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Μέτριο" #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d ενημέρωση WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Η λειτουργία αυτή απαιτεί εσωτερικά πλαίσια (inline frames), τα οποία έχετε απενεργοποιήσει ή δεν υποστηρίζονται από τον πλοηγό σας." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Σφάλμα ασφαλείας." #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Το αρχείο ακυρώθηκε." #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόσθετο;" #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Το μενού θα διαγραφεί οριστικά! \n" " Άκυρο για ακύρωση, OK για διαγραφή." #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Κατηγορία συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Όλες οι ετικέτες" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Γονική κατηγορία" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Γονική κατηγορία:" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Ενημέρωση ετικέτας" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Όνομα νέας ετικέτας" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας" #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Επιλέξτε από τις κοινότερες ετικέτες" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "από %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Καταχωρήσεις (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Σχόλια (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Το άρθρο έχει συνθηματικό. Πληκτρολογήστε το συνθηματικό για να δείτε τα σχόλια." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Δοκιμάστε άλλο αρχείο." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν επιτρέπεται. Δοκιμάστε άλλον τύπο αρχείου." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση. Δοκιμάστε αργότερα." #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Χωρίστε πολλαπλές ετικέτες με κόμμα" #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί η εικόνα ως μικρογραφία. Δοκιμάστε άλλο συνημμένο." #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Επιτρεπόμενα αρχεία" #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο. Δοκιμάστε άλλο αρχείο." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε." #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Αποθηκεύτηκε" #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Τρέχον χρώμα" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Προβολή ετικέτας" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Προβολή κατηγορίας" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το συνθηματικό είναι κενό." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη με κενό όνομα!" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/παύση" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Στοιχεία προσθέτου:" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d ενημέρωση πρόσθετων" msgstr[1] "%d ενημερώσεις προσθέτων" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Αποσίγαση" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Κλείσιμο πλήρους οθόνης" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Λεζάντες/υπότιτλοι" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Σίγαση/αποσίγαση" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή της συσχέτισης όρου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Ενημερώσεις μετάφρασης" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Η συνεδρία έληξε. Μπορείτε να συνδεθείτε από αυτή την σελίδα ή πηγαίνετε στην σελίδα σύνδεσης." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Υπέρβαση μνήμης εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα μικρότερο αρχείο." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(Το WordPress δεν κατάφερε να δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με το WordPress.org. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας.)" #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Συμβουλή: Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να έχει τουλάχιστον επτά χαρακτήρες. Για να τον κάνετε ισχυρότερο, χρησιμοποιήσετε κεφαλαία και πεζά, αριθμούς και σύμβολα όπως ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Προβολή" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επεξεργαστείτε αυτό το σχόλιο;\n" "Οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν." #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Ειδοποίηση αλλαγής συνθηματικού" #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Ειδοποίηση αλλαγής ηλ. διεύθυνσης" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Δυνατό" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Αδύναμο" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Πολύ αδύναμο" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Κλείσιμο πλευρικής στήλης" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Επέκταση πλευρικής στήλης" #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε: %s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Μία απάντηση στο %s" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Η ενημέρωση ακυρώθηκε." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "Η ενημέρωση του %s απέτυχε" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "Το %s ενημερώθηκε!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Ενημέρωση %s..." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Η ενημέρωση προσθέτων ίσως δεν ολοκληρωθεί αν βγείτε από αυτή τη σελίδα." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Η σύνδεση χάθηκε ή ο διακομιστής είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s απάντηση στο %2$s" msgstr[1] "%1$s απαντήσεις στο %2$s" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Προτεινόμενη εικόνα #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Προτεινόμενη ενσωμάτωση #%d" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Τα ονόματα ταξινομιών πρέπει να ειναι από 1 έως 32 χαρακτήρες σε μήκος." #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάσπαση του κοινόχρηστου όρου." #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Προσαρμογέας" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Γίνεται ενημέρωση... παρακαλώ περιμένετε." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Γίνεται ενημέρωση..." #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε!" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Προεπισκόπηση ιστοτόπου" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε επιτυχώς." #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Χωρίς ετικέτα" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Ασυμφωνία" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα. Κάτι μπορεί να είναι λάθος με το WordPress.org ή στη διαμόρφωση αυτού του διακομιστή. Εάν εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε προβλήματα, δοκιμάστε τα <a href=\"https://wordpress.org/support/\">φόρουμ υποστήριξης</a>." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "διαγράφηκαν." #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Ανάκτηση αρχείου" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Ανάκτηση βίντεο" #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Αδύνατη η μεταφόρτωση του “%s”." #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Έγκριση και Απάντηση" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s και %2$s" #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Βλέπετε το αρχείο της κατηγορίας %s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d ερωτήματα. %s δευτερόλεπτα." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Σχόλια στο %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Δημοφιλέστερες ετικέτες" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Μενού πλοήγησης" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Μενού πλοήγησης" #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Προσπαθήσατε να βάλετε πολλά αρχεία στη σειρά." #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων σχολίων" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου…" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Εσφαλμένη ταξινομία" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Το σύντομο όνομα “%s” χρησιμοποιείται ήδη από άλλον όρο." #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Ολοκλήρωση" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Δημόσιο, Μόνιμο" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Αναζήτηση ετικετών" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Κατηγορίες συνδέσμων" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το πεδίο όνομα χρήστη είναι κενό." #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Προσπάθεια ανάλυσης ένος σύντομου κωδικού χωρίς έγκυρη επανάκληση: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα πίνακα τύπων δεδομένων." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Ένας ορισμός με το όνομα και το σύντομο όνομα που εισάγατε, υπάρχει ήδη για αυτή την κατηγορία." #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Η υποστήριξη για το θέμα %1$s θα πρέπει να καταχωρηθεί πριν την ζεύξη(hook) %2$." #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Αποθ/ση" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Απόκρυψη συνθηματικού" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Το νέο συνθηματικό σας δεν έχει αποθηκευτεί." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Η ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνει ότι η ηλ. διεύθυνση σας άλλαξε στο ###SITENAME###.\n" "\n" "Εάν δεν αλλάξατε εσείς την ηλ. διεύθυνση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το Διαχειριστή του ιστότοπου στη\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Το ηλ. μήνυμα στάλθηκε από ###EMAIL###\n" "\n" "Με εκτίμηση,\n" "Όλοι στο ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "greek" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Λίστα κατηγοριών" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Λίστα ετικετών" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για τον %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για το έτος %2$s." #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας κατηγοριών" #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Το nicename δεν μπορεί να έχει περισσότερους από 50 χαρακτήρες." #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Πλοήγηση στη λίστα ετικετών" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Ο μόνιμος σύνδεσμος αποθηκεύτηκε" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Μη έγκυρο όνομα σύντομου κώδικα: Δόθηκε κενό όνομα." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Κάνατε αναζήτηση το αρχείο ιστολόγιου %1$s για τον όρο <strong>‘%2$s’</strong>. Αν δεν βλέπετε αυτό που θέλετε στα αποτελέσματα, δοκιμάστε έναν από τους παρακάτω συνδέσμους." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε πρότυπο %s στο θέμα σας." #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %s." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %1$s για την ημέρα %2$s." #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong> : Μη έγκυρο όνομα χρήστη." #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Σχόλια (%s)" #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Μη έγκυρο όνομα σύντομου κώδικα: %s. Μην χρησιμοποιείτε διαστήματα ή τους ειδικούς χαρακτήρες: & / < > [ ]" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Βασισμένο στο WordPress, την προηγμένη πλατφόρμα ιστοδημοσιεύσεων" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Βασισμένο στο <a href=\"%s\" title=\"WordPress, ην προηγμένη πλατφόρμα ιστοδημοσιεύσεων\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη στους όρους που είναι κοινοί μεταξύ ταξινομιών." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε!" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Αποθήκευση & Ενεργοποίηση" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Αποθήκευση & Δημοσίευση" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Το %s υπερβαίνει το ανώτατο μέγεθος μεταφόρτωσης που επιτρέπει ο πλοηγός σας." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε μεταφορτώνοντας το αρχείο με τον %1$sbrowser uploader%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Το %s υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο μεταφορτώσεων αυτού του ιστότοπου." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προεπισκόπησης. Παρακαλώ ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε πάλι." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι εικόνα. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "Δίκτυο Φίλων XHTML" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Συνδεθήκατε ως <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Αποσυνδεθείτε από αυτόν τον λογαριασμό\">Αποσύνδεση</a>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Το θέμα είναι χωρίς %s" #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Ένας όρος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη σε αυτόν τον γονέα." #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d ενημέρωση θέματος" msgstr[1] "%d ενημερώσεις θεμάτων" #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε μόνο 1 αρχείο." #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Χρειάζεται όνομα γι’ αυτόν τον όρο" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Ενιαίος Εντοπιστής Πόρων\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "Το %1$s έχει την τιμή να βασίζεται στο %2$s" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Χάσατε το συνθηματικό σας;" #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ:</strong> Το συνθηματικό που δώσατε για το όνομα χρήστη %s είναι λανθασμένο." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ρυθμίσεων. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Λυπούμαστε, τα σχόλια είναι κλειστά επί του παρόντος." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν άρθρα με αυτούς τους όρους." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο λογαριασμός σας έχει σημανθεί ως ανεπιθύμητος." #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Προγραμματισμός:" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Προγραμματισμός" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Με την ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνεται η αλλαγή του συνθηματικού πρόσβασης στο\n" " ###SITENAME###.\n" "\n" "Εάν δεν αλλάξατε εσείς το συνθηματικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή του ιστότοπου στην διεύθυνση\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Το μήνυμα αυτό στάλθηκε στη διεύθυνση ###EMAIL###\n" "\n" "Με εκτίμηση,\n" "Όλοι εμείς στο ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Για έλεγχο" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Προσχέδιο" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Απόσπασμα" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένο" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Προγραμματισμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Προγραμματισμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Προσχέδια <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Προσχέδια <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Απόρρητα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Απόρρητα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Προβολή σελίδας" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Νέα σελίδα" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Επεξεργασία άρθρου" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Σχόλιο: «%2$s»" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Διαγραφή: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Εγκριση: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Συνθηματικό χάθηκε και αλλάχτηκε για μέλος: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Πρoστατευμένο: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Απόρρητο: %s" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Αυτόματη αποθήκευση]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Τρέχουσα αναθεώρηση]" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Περιεχόμενο, τίτλος και απόσπασμα είναι κενά." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του άρθρου στη βάση δεδομένων" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του άρθρου στη βάση δεδομένων" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών ετικετών" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "κλείσιμο ετικετών" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Δώστε το URL" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα." #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Αναθεωρήσεις" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Αναθεώρηση" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Για έλεγχο" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Άρθρα" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Επεξεργασία σελίδας" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Αναζήτηση άρθρων" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Αναζήτηση σελίδων" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες." #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Γονική σελίδα:" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Παράθεμα" #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος: %s" #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν χρειάζεται να συμπεριλαμβάνεται πλέον." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Το κανάλι ίσως είναι εκτός λειτουργίας. Ξαναδοκιμάστε αργότερα." #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Δεν γίνεται να φτιάξετε αναθεώρηση αναθεώρησης." #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Μικροάρθρο" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Κουβέντα" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Όλες οι σελίδες" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Όλα τα άρθρα" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Αυτόματη αποθήκευση]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Τρέχουσα αναθεώρηση]" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, πριν από %3$s (%4$s)" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα. " #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Διαχείριση βίντεο" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s σχόλιο αναμένει έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:" msgstr[1] "%s σχόλια αναμένουν έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:" #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Σε ζεύξη απεγκατάστασης επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο στατική μέθοδος ή συνάρτηση." #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσων" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Προσθήκη άρθρου" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Διαχείριση εικόνων" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Οι υπό συνθήκη συναρτήσεις δεν λειτουργούν πριν εκτελεστεί η βασική αίτηση (query). Πριν τη βασική αίτηση αποδίδουν <code>false</code>." #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Δεν επιτρέπεται να το κάνετε αυτό." #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Για τη λειτουργία αυτή πρέπει να ενεργοποιήσετε την JavaScript." #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Απόσπασμα πίνγκμπακ:" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Απόρρητο" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "κατεύθυνση κειμένου" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Συμπληρώστε το URL της εικόνας" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Απόσπασμα τράκμπακ:" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Εναλλαγή φοράς κειμένου" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "σχετικά,ένα,είναι,σαν,στο,είναι,για,com,για,από,πως,μέσα,είναι,αυτό,από,πάνω,ή,αυτό,το,αυτό,στο,ήταν,τι,όταν,όπου,ποιος,θα,με,www" #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(περισσότερα…)" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας λίστας με κουκίδες" #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Για ορισμό του συνθηματικού σας, επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση:" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας έντονης γραφής" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας διαγραμμένου κειμένου" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας κώδικα" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αντικειμένου λίστας." #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας πλάγιας γραφής" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αριθμημένης λίστας" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Αντικείμενο λίστας" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Κλείσιμο εισαχθήσας ετικέτας κειμένου" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Εισαχθέν κείμενο" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Επιλεγμένη εικόνα" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Παρακαλούμε συντονίστε: \"%2$s\"" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης εικόνας" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Άρθρο" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Κλείσιμο μηνύματος." #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Τα ονόματα των τύπων των άρθρων πρέπει να είναι από 1 έως 20 χαρακτήρες σε μήκος." #. translators: revision date format, see http://php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "F j, Y @ H:i:s" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Κλείσε ετικέτα παραθέματος" #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Σελίδας" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Μεταφορτώθηκε στο άρθρο" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Άρθρου" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Διεγραμμένο" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Ορισμός επιλεγμένης εικόνας " #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Διαχείριση Ήχων" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Εισαγωγή στην σελίδα" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Μεταφορτώθηκε στην σελίδα" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο" #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Η χρήση ακεραίου αριθμού άρθρων είναι αποδοκιμαστέα. Χρησιμοποιήστε σειρά (array) ορισμάτων." #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν διεγραμμένες σελίδες." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα στα διαγραμένα." #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "Το \"caller_get_posts\"> είναι παρωχημένο. Χρησιμοποιήστε το \"ignore_sticky_posts\"" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Χρήση ως επιλεγμένη εικόνα" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Στοιχείο μενού πλοήγησης" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Διέγραψε το: %s." #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Ανεπιθύμητο: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Το συνθηματικό Χάθηκε/Άλλαξε" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Εγγραφή νέου χρήστη" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Δεν υπάρχει απόσπασμα διότι το άρθρο είναι προστατευμένο." #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Δημοσιεύτηκε" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Προσχέδιο" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Διεγραμμένο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Διεγραμμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Εσφαλμενο πρότυπο σελίδας." #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Δώστε περιγραφή της εικόνας" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Απόρρητο" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Δημοσιεύτηκε" #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Όνομα χρήστη: %s" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Διεγραμμένο κείμενο (διαγράμμιση)" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Νέο άρθρο" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέου" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέας" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ένα νέο σχόλιο στο άρθρο \"%s\" είναι σε αναμονή για την έγκρισή σας" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Μία νέα παράθεση («pingback») στο άρθρο \"%s\" είναι σε αναμονή για την έγκρισή σας" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Μία νέα παράθεση («trackback») στο άρθρο \"%s\" είναι σε αναμονή για την έγκρισή σας" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Μπορείτε να δείτε όλα τα σχόλια του άρθρου εδώ:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Δεν βρέθηκε διαδρομή που να ταιριάζει με τη διεύθυνση URL και τη μέθοδο του αιτήματος" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Ο χειριστής για αυτήν την διαδρομή δεν είναι έγκυρος" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα να το κάνετε αυτό." #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "Ηλ. διεύθυνση : %s" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Λίστα σελίδων" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Λίστα άρθρων" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (από %2$s. Δεν υπάρχει εναλλακτική)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (από %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (από %2$s. Χρησιμοποιείστε την %3$s εναλλακτικά)" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Στη %1$s, χρησιμοποιείστε τη μέθοδο %2$s, όχι τη συνάρτηση %3$s. Δείτε το %4$s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Λείπει παράμετρος(οι): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι): %s" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Μη έγκυρη ταξινομία: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "To REST API είναι απενεργοποιημένο στον ιστότοπο." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Η υποστήριξη του JSONP είναι απενεργοποιημένη στον ιστότοπο." #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Αρχείο Άρθρων" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Αρχείο Σελίδων" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Φίλτρο λίστας άρθρων" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Φίλτρο λίστας σελίδων" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Λίστα πλοήγησης άρθρων" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας σελίδων" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Το nonce του cookie είναι άκυρο" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Το καθορισμένο όνομα χώρου δε μπορεί να βρεθεί." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "Η κλήση της συνάρτησης JSONP είναι εσφαλμένη." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος." #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Προβολή άρθρου" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Εσφαλμένη δημοσίευση." #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Ουπς, η ημερομηνία αυτή δεν είναι σωστή." #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Στοιχεία μενού πλοήγησης" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Δεν έχετε δικαιώμα προεπισκόπησης προσχεδίων." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Απόρριψη" #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Αυτό το περιεχόμενο είναι προστατευμένο με συνθηματικό. Για να το δείτε εισάγετε το συνθηματικό σας παρακάτω:" #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Ένας νέος χρήστης έκανε εγγραφή στον ιστότοπό σας %s:" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας" #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Προσθήκη πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "URL εικόνας" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(χωρίς τίτλο)" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Επεξεργασία συλλογής" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Σχέση συνδέσμου (rel)" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Παράθεση: «%2$s»" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: «%2$s»" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Η ηλ. διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη." #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "Το %s είναι προστατευμένη επιλογή του WP και δεν τροποποιείται." #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Προφόρτωση" #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα χρήστη." #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Δημιουργία συλλογής" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Εισαγωγή συλλογής" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Εναλλακτικό κείμενο" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Δημιουργία νέας συλλογής" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Εισαγωγή από URL" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Όλα τα πολυμέσα" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Αδύνατη η επιλογή επεξεργαστή εικόνων." #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα." #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Ενημέρωση συλλογής" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Αντιστροφή σειράς" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Η σταθερά <code>VHOST</code> είναι <strong>αποδοκιμαστέα</strong>. Για να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη υποτομέων χρησιμοποιήστε τη δυαδική σταθερά <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> στο wp-config.php. Για να ελέγξετε αν είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη υποτομέων χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <code>is_subdomain_install()</code>." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Οι τιμές των σταθερών VHOST και SUBDOMAIN_INSTALL συγκρούονται.</strong> Ως τιμή των ρυθμίσεων υποτομέως θα χρησιμοποιηθεί ή τιμή του SUBDOMAIN_INSTALL." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η διεύθυνση URL είναι κατειλημμένη." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Δυστυχώς δεν επιτρέπουμε ηλ. διευθύνσεις του παρόχου αυτού λόγω προβλημάτων που έχουμε παρατηρήσει (φραγή μηνυμάτων). Χρησιμοποιήστε ηλ. διεύθυνση διαφορετικού παρόχου." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Η διεύθυνση αυτή έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Ελέγξτε αν έχετε λάβει μήνυμα ενεργοποίησης στο γραμματοκιβώτιό σας. Αν δεν ενεργήσετε καθόλου, θα είναι πάλι διαθέσιμη σε δύο ημέρες." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Το όνομα ιστοτόπου πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες." #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το όνομα αυτό." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη ενεργός." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Ήδη εγκατεστημένο" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Νέο μέλος %1$s: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το ανώτατο όριο, που είναι %d KB." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσθηκη σας στον ιστότοπο αυτό. Επιστροφή στην <a href=\"%s\">αρχική σελίδα</a>." #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Αν βλέπετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένως, βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομέων περιλαμβάνει τους εξής πίνακες:" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων" #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Το όνομα αυτό δεν επιτρέπεται." #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Για να ενεργοποιήσετε το χρήστη σας παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Μετά την ενεργοποίηση, θα λάβετε *νέο email* με τα στοιχεία σύνδεσής σας." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Φαίνεται ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει το WordPress. Για επανεγκατάσταση, παρακαλούμε πρώτα διαγράψτε τους υπάρχοντες πίνακες της βάσης δεδομένων σας." #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Ακύρωση συλλογής" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Επιστροφή σε συλλογή" #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Συμπληρώστε τίτλο ιστότοπου." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Νέος ιστότοπος: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP: %3$s\n" "\n" "Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ιστότοπου." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για τον ιστότοπο." #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Θα πρέπει να ορίσετε μια ενέργεια τύπου nonce η οποία θα επαληθευτεί χρησιμοποιώντας την πρώτη παράμετρο." #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ενεργοποίηση %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Ο ιστότοπος είναι ήδη ενεργός." #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Δυστυχώς, τα ονόματα ιστοτόπων πρέπει να περιέχουν και γράμματα!" #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Νέα Εγγραφή Χρήστη: %s" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Αντικατάσταση βίντεο" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Ακύρωση αλλαγής" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Προσθήκη πηγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Προσθήκη υποτίτλων" #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "Έτος" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Είδος" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Εικόνα αποστολέα" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Δεν υπάρχουν συσχετιζόμενοι υπότιτλοι." #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Αλλαγή αρχικών" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Χαρακτηριστικός τίτλος εικόνας" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Λεπτομέρειες εικόνας" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Λεπτομέρειες ήχου" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Προσθήκη πηγής ήχου" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Κόψτε την εικόνα σας" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής ακουσμάτων" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Επιλέξτε εικόνα αποστολέα" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Περικοπή…" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Παράλειψη περικοπής" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Ανανέωση της λίστας αναπαραγωγής" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Προσθήκη λίστας αναπαραγωγής" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα βίντεο" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Σύρετε και αφήστε για αναδιάταξη των κομματιών." #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Προσθέστε εναλλακτικές πηγές για τη μέγιστη αναπαραγωγή HTML5:" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας αποστολέα" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Δεν βρέθηκε ο ιστότοπος %1$s.</strong> Αναζητήσατε για τον πίνακα %2$s στη βάση δεδομένων %3$s. Σωστά;" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Αφαίρεση κομματιού βίντεο" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Αφαίρεση πηγής βίντεο" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Αφαίρεση πηγής ήχου" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Γειά σου USERNAME,\n" "\n" "Ο νέος ιστότοπος SITE_NAME έχει δημιουργηθεί με επιτυχία στο:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Μπορείς να συνδεθείς στο λογαριασμό διαχειριστή με τις ακόλουθες πληροφορίες:\n" "\n" "Όνομα χρήστη: USERNAME\n" "Συνθηματικό: PASSWORD\n" "Συνδέσου εδώ: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Ελπίζουμε να ευχαριστηθείς τον νέο σου ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n" "\n" "--Η ομάδα @ SITE_NAME" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Λείπουν πίνακες από την βάση δεδομένων.</strong> Αυτό σημαίνει είτε ότι η MySQL δεν είναι ενεργή, ή ότι το WordPress δεν έχει εγκατασταθεί σωστά ή κάποιος έχει διαγράψει το %s. Θα πρέπει να ελέγξετε την βάση δεδομένων σας άμεσα." #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Σύρτε και αποθέστε για να αναδιοργανώσετε τα αρχεία πολυμέσων" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Συντάκτης: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Ιστότοπος: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την διάρκεια περικοπής της εικόνας σας." #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Επιλέξτε και περικόψτε" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή εικόνας" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Στοιχεία βίντεο" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Σύρτε και αφήστε να αναδιατάξετε τα βίντεο." #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα βίντεο" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Λανθασμένο ID μενού." #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "Σύνδεση κλάσης CSS" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS Class εικόνας" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "%d έχουν επιλεγεί" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Το στοιχείο θα διαγραφεί οριστικά!\n" " 'Άκυρο' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Επιτυχία" #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Δώστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Έχετε προστεθεί στον ιστότοπο. Παρακαλώ επισκεφθείτε την <a href=\"%s\">Αρχική Σελίδα</a> ή <a href=\"%s\">Συνδεθείτε</a> χρησιμοποιώντας το ψευδώνυμο και τον κωδικό σας." #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Λυπάμαι, αυτός ο ιστότοπος υπάρχει ήδη!" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Βρόγχος" #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Το μέλος που ζητήσατε δεν υπάρχει." #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Αυτή η ηλ. διεύθυνση δεν επιτρέπεται!" #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Άκυρο κλειδί ενεργοποίησης." #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Μαζική επιλογή" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Ακύρωση επιλογής" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Φίλτρο κατά ημερομηνία" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Επαναφορά επιλεγμένων" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Πρόκειτα να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία\n" "'Άκυρο' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή." #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Αναζήτηση πολυμέσων" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ο ιστότοπος δεν είναι πλέον διαθέσιμος." #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Κατάσταση Bitrate" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Ασύνδετο" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Πρόκετε να διαγράψετε μόνιμα αυτά τα στοιχεία.\n" "΄Άκυρο' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή." #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Φίλτρο κατά τύπο" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Δεν βρέθηκαν συνημμένα αρχεία πολυμέσων." #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Λανθασμένο όνομα χρήστη ή συνθηματικό." #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι ήδη ενεργοποιημένο." #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Λυπάμαι, το όνομα χρήστη αυτό υπάρχει ήδη!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι προς το παρόν κρατημένο αλλά ενδέχεται να ελευθερωθεί σε δυο τρεις ημέρες." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει και γράμματα!" #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Προσθήκη στη συλλογή" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Προσθήκη στη συλλογή" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Νέο σχόλιο στο άρθρο \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Αν είστε ο ιδιοκτήτης του εν λόγω δικτύου, παρακαλούμε ελέγξτε ότι η MySQL λειτουργεί σωστά και ότι όλοι οι πίνακες είναι αλάνθαστοι." #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Νέα παράθεση («trackback») στο άρθρο \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Νέα παράθεση («pingback») στο άρθρο \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Αν ο ιστότοπος σας δεν εμφανίζεται, επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του εν λόγω δικτύου." #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Σχόλιο: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Διαγραφή" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Αντικατάσταση ήχου" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραθέσεις του άρθρου εδώ:" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραπομπές του άρθρου εδώ:" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Ως εικονίδιο πλοηγού" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Είναι ένα εικονίδιο εφαρμογής" #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν πρέπει να ξεπερνάει τους 60 χαρακτήρες." #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Συγνώμη, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται." #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα (α-ζ) και αριθμούς." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Το όνομα του μενού %s συμπίπτει με το όνομα άλλου μενού. Παρακαλούμε δοκιμάστε κάποιο άλλο." #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμη. Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα στην ενεργοποίηση του ιστοτόπου σας παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον %s." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Το όνομα του ιστότοπου μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα (α-ω, a-z) και αριθμούς." #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Διαβάστε την σελίδα <a href=\"%s\" target=\"_blank\">αναφοράς σφάλματος</a>. Μερικές από τις οδηγίες μπορεί να σας βοηθήσουν να καταλάβαιτε τι πήγε λάθος. " #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πρόβλημα κατά την καταχώρηση του ιστότοπου." #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο φυλλομετρητή" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο εφαρμογής" #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Τι κάνουμε τώρα;" #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Για να ενεργοποιήσετε το ιστολόγιό σας, πηγαίνετε στον παρακάτω σύνδεσμο:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Μόλις γίνει η ενεργοποίηση θα λάβετε ένα *νέο* μήνυμα με τα διαπιστευτήριά σας.\n" "\n" "Στη συνέχεια, μπορείτε να δείτε τον ιστότοπό σας εδώ:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Νέα Καταχώρηση Ιστότοπου: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Νέος Ιστότοπος στο %1$s: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Λυπάμαι, ο ιστότοπος αυτός έχει κρατηθεί." #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Ο ιστότοπος είναι κρατημένος προς το παρόν, αλλά ενδέχεται να ελευθερωθεί σε δυο-τρεις ημέρες." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ο ιστότοπος αυτός έχει αρχειοθετηθεί ή ανασταλεί." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Το ID που δώσατε δεν αντιστοιχεί σε στοιχείο μενού." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Καλως ήρθατε USERNAME,\n" "\n" "Έχει δημιουργεί ένας νέος λογαριασμός για εσάς.\n" "\n" "Τα στοιχεία σύνδεσής σας είναι:\n" "Όνομα χρήστη: USERNAME\n" "Συνθηματικό: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Ευχαριστούμε!\n" "\n" "--Η ομάδα @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Νέος χρήστης: %1$s\n" "Διεύθυνση IP: %2$s\n" "\n" "Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Ο χρήστης που ζητήσατε δεν υπάρχει." #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Κομμάτια (υπότιτλοι, λεζάντες, περιγραφές, κεφάλαια, ή μεταδεδομένα)" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Αρχείο" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Μικρογραφία" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Μέσο" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Σύνδεση" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Προηγούμενη σελίδα" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Επόμενη σελίδα: »" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress, Ειδοποίηση σφάλματος" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Σφάλμα" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Επιλέξτε πόλη" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Διαχείριση" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s Αποτελέσματα αναζήτησης" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "Κανάλι σχολίων %2$s %1$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Κανάλι σχολίων %3$s %2$s %1$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Κανάλι κατηγορίας %3$s %2$s %1$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Κανάλι ετικέτας %3$s %2$s %1$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Κανάλι άρθρων του/της %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Προηγούμενη" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Επόμενη »" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "Μαΐου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "Νοεμβρίου" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "Κυ" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "Δε" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "Τρ" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "Τε" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "Πε" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "Πα" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "Σα" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Επεξεργασία εικόνας" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Πλήρες μέγεθος" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Κανάλι σχολίων" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Προηγούμενο άρθρο" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Επόμενο άρθρο" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Επόμενα σχόλια »" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "πμ" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "μμ" #. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default #. is . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, #. default is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "← Πίσω" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Ο ιστότοπος που ζητήσατε δεν είναι εγκατεστημένος σωστά. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος." #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Συντήρηση" #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Το μήνυμα αυτό προστέθηκε στην έκδ. %s.)" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Σύνδεση στο" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Επιλογή αρχείων" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Ο φυλλομετρητής,της συσκευής σας, δεν υποστηρίζει την μεταφόρτωση αρχείων. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href=\"%s\">την επίσημη εφαρμογή για την συσκευή σας </a>." #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Σύνδεσμος προς Αρχείο Πολυμέσων" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Εναλλακτικό κείμενο" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Διάρκεια:" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Η συνεδρία έληξε." #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Αναζήτηση για:" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Κανάλι %3$s %2$s %1$s" #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Η εγκατάσταση PHP φαίνεται ότι δεν έχει την προαπαιτούμενη επέκταση της MySQL." #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται συντήρηση. Δοκιμάστε πάλι σ’ ένα λεπτό." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: localized date format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: localized time format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: localized date and time format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d/m/Y, H:i" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Υπέρβαση ορίου μεταφορτώσεων" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Μεταφόρτωση…" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Περιγράψτε την εικόνα…" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Αρχείο πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Σελίδα συνημμένων" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συλλογής" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Τυχαία σειρά" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης συνημμένου" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Αποεπιλογή" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Ένθεση ή σύνδεσμος" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Διαγραφή οριστικά" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Η σελίδα σύνδεσης θα ανοίξει σε νέο παράθυρο. Αφού συνδεθείτε μπορείτε να κλείσετε το παράθυρο και να επιστρέψτε εδώ." #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Εκτόπλασμα" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ωκεανός" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Καφές" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Αυγή" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Ανοιχτό" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Μεσονύχτιο" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Χρησιμοποιήστε κόμμα αντί των %s να διαχωρίσετε τους αποκλεισμένους όρους." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Ενσωμάτωση αναπαραγωγού πολυμέσων" #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Το %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! Χρησιμoποιήστε το %3$s." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Το %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά και δεν υπάρχει εναλλακτική λύση." #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Σύρετε αρχεία οπουδήποτε για μεταφόρτωση" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Σύρετε εδώ αρχεία για μεταφόρτωση" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λίστας αναπαραγωγής" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Προβολή λίστας κομματιών" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Προτεινόμενες διαστάσεις εικόνας:" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Καλιτέχνης" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Προβολή λίστας βίντεο" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Εμφάνιση ονόματος καλιτέχνη στα κομμάτια" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Προβολή εικόνων" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "O κατάλογος %s του αποθετηρίου δημιουργών πρέπει να χρησιμοποιείται για RTL." #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Ροή αποτελεσμάτων αναζήτησης για %3$s" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Μικροάρθρα" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή %3$s αντ' αυτής." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την συνάρτηση %3$s αντ' αυτής." #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Η καλούμενη μέθοδος constructor για %1$s είναι <strong>παρωχημένη</strong> από την έκδοση %2$s! Χρησιμοποιείστε %3$s αντί αυτής." #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Σύνδεσμος προς συνημμένο σελίδας" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Αναζήτηση…" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Μην κάνετε deregister το script %1$s στην περιοχή της διαχείρισης. Για να στοχεύσετε στο θέμα χρησιμοποιήστε την ζεύξη %2$s." #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Προσαρμοσμένο URL" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Στοιχεία συνημμένου" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Περιγράψτε το βίντεο…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Περιγράψτε αυτό το αρχείο ήχου…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Περιγράψτε αυτό το αρχείο πολυμέσων…" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Τα script και φύλλα στυλ δεν επιτρέπεται να εγγράφονται ή να προστίθενται μέχρι τα τις ζεύξεις %1$s, %2$s η %3$s." #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Η %1$s κλήθηκε <strong>εσφαλμένα</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Η %1$s κλήθηκε με όρισμα που είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! %3$s." #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Η %1$s κλήθηκε με όρισμα που είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά. Δεν υπάρχει εναλλακτικό όρισμα." #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Παλιότερα σχόλια" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "πμ" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Αποθηκεύτηκε." #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ή" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Επαναφορά" #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Προβολή λίστας" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Προβολή πλέγματος" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Κλείσιμο μεταφορτωτή" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου: %s." #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Μεταφορτώθηκε στο" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Αλλαγή επόμενου στοιχείου πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Τύπος αρχείου:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Διαστάσεις:" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Όνομα αρχείου:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Μεταφορτώθηκε την:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Μέγεθος αρχείου:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Μεταφορτώθηκε από" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Αλλαγή περισσότερων λεπτομερειών" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Κλείσιμο πλαίσιο πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Αλλαγή προηγούμενου στοιχείου πολυμέσων" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Παλαιότερα άρθρα" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμες" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένες" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Συλλογές" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Μήνας: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Ημέρα: %s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Ετικέτα: %s" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Συνομιλίες" #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Επεξεργασία Επιλογής" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "Έτος: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Συντάκτης: %s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Κατηγορία: %s" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Ιστορικό: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Καταστάσεις" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Πλοήγηση άρθρων" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Ρήσεις" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Να μην εφαρμοστεί το στύλ στο wp_add_inline_style()." #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Πλοήγηση άρθρων" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Διαγραφή" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Νεότερα άρθρα" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Νεώτερα σχόλια" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Παλιότερα σχόλια" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Αποτελέσματα για “%s”" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Δεκ" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Αυγ" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Σεπ" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Οκτ" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Ιαν" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Φεβ" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Μαρ" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Απρ" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Μαι" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Τ" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Π" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "Π" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Πλοήγηση σε σχόλια" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Μάϊος" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Νοέ" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "Δ" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Τ" #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Τα άρθρα δημοσιεύτηκαν την %s" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Παρακαλώ δείτε τη σελίδα <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> για περισσότερες πληροφορίες." #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "ΜΜ" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Ροή RSS %2$s %1$s" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Ο διακομιστής σας έχει PHP έκδ. %1$s, ενώ το WordPress %2$s προαπαιτεί την έκδ. %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Αυτός είναι ο μικροσύνδεσμος." #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Επεξεργασία" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το %1$s στο %2$s μπορεί να περιέχει μόνο αριθμούς, γράμματα και κάτω παύλες." #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά." #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "Σ" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "Κ" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Να με θυμάσαι" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Απριλίου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Ιανουαρίου" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Φεβρουαρίου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Μαρτίου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Ιούν" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Ιουνίου" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Ιούλ" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Ιουλίου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Αυγούστου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Σεπτεμβρίου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Οκτωβρίου " #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Νοεμβρίου" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Δεκεμβρίου" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Εγκεκριμένο" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Η βιβλιοθήκη GD δεν είναι εγκατεστημένη." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Από %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Τα σχόλια της καταχώρησης έχουν κλείσει." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Σχόλια στο %s" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας για να δείτε τα σχόλια." #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 σχόλιο" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Για να σχολιάσετε πρέπει να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>." #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Συνδεθείτε για να απαντήσετε" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Συνδεθείτε για να σχολιάσετε" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Γράψτε απάντηση στο %s" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Αποεγκεκριμένα" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση κατάστασης σχολίου." #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Μία φορά την ώρα" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Δύο φορές την ημέρα" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Μία φορά την ημέρα" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Τελευταία ενημέρωση" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Σχόλια για %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Σχόλιο στο %1$s από %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Από: %s" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "»" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s λεπτό" msgstr[1] "%s λεπτά" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ώρα" msgstr[1] "%s ώρες" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ημέρα" msgstr[1] "%s ημέρες" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Κενό όνομα αρχείου" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %s" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Επιχειρείτε να αποσυνδεθείτε από το %s" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να το κάνετε αυτό;" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να <a href='%s'>αποσυνδεθείτε</a>;" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Πρώτο άρθρο" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Τελευταίο άρθρο" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Το συνημμένο λείπει" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Η διαγραφή της σελίδας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Άκυρο ID σχολίου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Ο συντάκτης σχολίου πρέπει να συμπληρώσει όνομα και ηλ. διεύθυνση " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ή δεν υπάρχουν καθόλου άρθρα ή κάτι πήγε στραβά." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε συντάκτη σελίδας με τον λογαριασμό που χρησιμοποιείτε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Το πίνγκμπακ έχει καταγραφεί ήδη." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Δεν βρέθηκε τίτλος σε αυτή τη σελίδα." #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "Ηλ. διεύθυνση" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Ακύρωση απάντησης" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Για ανεξήγητο λόγο, η επεξεργασία του άρθρου ήταν αδύνατη." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή τη σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή τη σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Δεν επιτρέπεται να προσθέτετε κατηγορίες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διαγράφετε κατηγορίες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Δεν επιτρέπεται να ενημερώνετε επιλογές." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημοσιεύσετε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Άκυρος τύπος άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημοσιεύσετε αυτή τη σελιδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεσμος προς εμάς;" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Το URL-πηγή και το URL-στόχος δεν γίνεται να οδηγούν στον ίδιο πόρο." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με %s" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Διπλό σχόλιο! Σαν να το έχετε πει ήδη αυτό!" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει;" #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι εικόνα." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Η διεύθυνση URL που πληκτρολογήσατε δεν είναι έγκυρη. Πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Η διεύθυνση URL που πληκτρολογήσατε δεν είναι έγκυρη. Πληκτρολογήστε μία έγκυρη διεύθυνση." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Η επεξεργασία της καταχώρησής σας δεν ήταν δυνατή. Κάτι πήγε στραβά." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημοσιεύσετε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Το URL αυτό δεν γίνεται να χρησιμοποιηθεί ως URL-στόχος. Είτε δεν υπάρχει είτε δεν υποστηρίζει πίνγκμπακ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Η παράθεση από %1$s προς %2$s καταγράφηκε. Keep the web talking! :-)" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s έτος" msgstr[1] "%s έτη" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή αρχείου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Δεν επιτρέπεται να ορίζετε όρους αυτής της ταξινομίας." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες από τον λογαριασμό αυτό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε συντάκτη άρθου από τον λογαριασμό αυτό." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Κάνετε πολλά σχόλια! Όχι τόσο γρήγορα!" #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι όλοι οι πίνακες της βάσης δεδομένων. Η βάση ίσως χρειάζεται <a href=\"%s\">επιδιόρθωση</a>." #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s μήνα" msgstr[1] "%s μήνες" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Ο ρόλος που ζητείται δεν είναι έγκυρος." #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s εβδομάδα" msgstr[1] "%s εβδομάδες" #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο πρότυπο εισαγωγής." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Σχόλια για %1$s αναζήτηση στις %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Η ζώνη ώρας που έχετε εισάγει δεν είναι έγκυρη. Παρακαλούμε επιλέξτε μια έγκυρη ζώνη ώρας." #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s. %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, και %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Τρέχουσα κεφαλίδα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλέξτε εικόνα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Δεν ορίσθηκε εικόνα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Μεταφορτωμένη προηγουμένως" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Προτεινόμενη" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Ορισμός εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Ολοκλήρωση" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Αναδιάταξη" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Τυχαιοποίησε τις ανεβασμένες κεφαλίδες" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Τυχαιοποίηση των ανεβασμένων κεφαλίδων" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Στην αναδιάταξη εμφανίζονται επιπλέον επιλογές για την αναδιάταξη τεων επιλογών στην παραπάνω λίστα." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Απόκρυψη εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας κεφαλίδας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Απόκρυψη εικόνας κεφαλίδας" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων σελίδων κορυφαίου επιπέδου σε αυτό το μενού." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Αναδιάταξη" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Προσθήκη στοιχείων" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Ενεργό θέμα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Προεπισκόπηση θέματος" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση στοιχείων του μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Περιοχές μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Επιλογές μενού" #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s. Είναι εγγράψιμος ο γονικός κατάλογος από τον διακομιστή;" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Στόχος συνδέσμου" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Επιπλέον ιδιότητες μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Διαγραφή μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Όνομα στοιχείου" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Ιδιότητα TITLE" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "Κλάσεις CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Σχέση συνδέσμου (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Η περιγραφή εμφανίζεται στο μενού εφόσον υποστηρίζεται από το ενεργό θέμα." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Στόχος: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Δημιουργία μενού" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Ενεργό:</span> %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Δεν επιτρέπεται σχολιασμός<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Λεπτομέρειες θέματος" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s σχόλια <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s. και %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Λυπάμαι, το αρχείο αυτό δεν είναι επεξεργάσιμο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε το προφίλ σας." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Δεκαεξαδική τιμή" #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Δεν πληκτρολογήσατε σχόλιο." #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Εσφαλμένη μορφή άρθρου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Λυπάμαι, δεν έχετε πρόσβαση σε στοιχεία μελών του ιστοτόπου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Λυπάμαι, για να δείτε κατηγορίες αυτού του ιστοτόπου πρέπει να έχετε δικαιώματα επεξεργασίας άρθρων." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπετε να δημοσιεύετε σελίδες σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν δημοσιεύεται." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να διαγράψετε αυτή τη σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Εσφαλμένη κατάσταση σχολίου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Λυπάμαι, η επεξεργασία του σχολίου ήταν αδύνατη. Παρουσιάστηκε σφάλμα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Θα πρέπει να εγγραφείτε για να σχολιάσετε" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Απαιτείται έγκυρη ηλ. διεύθυνση" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Ο προορισμός URL δεν υπάρχει." #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Δημοσίευση σχολίου" #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Το όρισμα αυτό είναι πλέον παράταξη (array) ώστε να συμφωνεί με τη συμπεριφορά των υπόλοιπων συναρτήσεων cron." #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "νέος βρόγχος WordPress" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Σχόλια : %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Προστατευμένα σχόλια: Πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας για τα δείτε." #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε το άρθρο." #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Λυπάμαι, συνδεθείτε για να σχολιάσετε." #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Χωρίς σχόλια" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Σχολιάστε" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Καμία" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Εσφαλμένος τύπος αρχείου" #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το σχόλιο δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Προσπαθήστε ξανά αργότερα." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Ενώ μπορείτε να περικόψετε τις εικόνες στις προτιμήσεις σας πατώντας <strong>Προσθήκη νέας εικόνας</strong>, το θέμα σας συνιστά ένα πλάτος κεφαλίδας <strong>%s</strong> pixel." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Ενώ μπορείτε να περικόψετε τις εικόνες στις προτιμήσεις σας πατώντας <strong>Προσθήκη νέας εικόνας</strong>, το θέμα σας συνιστά ένα ύψος κεφαλίδας <strong>%s</strong> pixel." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Ενώ μπορείτε να περικόψετε τις εικόνες στις προτιμήσεις σας πατώντας <strong>Προσθήκη νέας εικόνας</strong>, το θέμα σας συνιστά ένα μέγεθος κεφαλίδας <strong>%s × %s</strong> pixels. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Επιλογές μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Αλλαγή εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Επιλέξτε εικόνα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχείο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Αλλαγή αρχείου" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Απάντηση στο %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε εικόνα" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Οι ακόλουθες τιμές δεν περιγράφουν σωστά την ημερομηνία: έτος %1$s μήνας %2$s, ημέρα %3$s. " #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Λάθος τιμή %1$s για το %2$s. Η αναμενόμενη τιμή πρέπει να είναι μεταξύ %3$s και %4$s." #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Οι παρακάτω τιμές δεν περιγράφουν μια έγκυρη ημερομηνία: μήνας %1$s, ημέρα %2$s." #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Αφαίρεση στοιχείου μενού: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Αλλαγή στοιχείου μενου: %1$s (%2$s)" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα να αναζητήσετε χρήστες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Συγγνώμη, έχετε χρησιμοποιήσει την κατανομή του χώρου σας." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Ίσως να δοκιμάζατε να επισκεφθείτε απευθείας το %s;" #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ωπ! Αυτό το ενσωματωμένο δεν μπορεί να βρεθεί." #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Συνδεδεμένος ως %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Αποσύνδεση;</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε ή να επεξεργαστείτε αυτό το σχόλιο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του άρθρου." #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Συνεχίστε να διαβάζετε το %s." #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Σχόλιο" msgstr[1] "%s Σχόλια" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Επιλογές διαμοιρασμού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων…" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "Εισαγμένη HTML" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Τρέχων: %s)" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Κλείσιμο διαλόγου διαμοιρασμού" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον κώδικα στον ιστότοπό σας για να ενσωματωθεί" #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Ενσωματωμένο άρθρο WordPress" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Χρησιμοποιήστε το φίλτρο %s αντί αυτού." #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλιο</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλια</span>" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαμοιρασμού" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον σύνδεσμο στον WordPress ιστότοπο για ενσωμάτωση" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress Ενσωμάτωση" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Στην κατάσταση αναδιάταξης, πρόσθετα χειριστήρια για την αναδιάταξη των μικροεφαρμογών θα είναι διαθέσιμα από επάνω." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "To URL-πηγή δεν περιέχει σύνδεσμο προς το URL-στόχο. Δεν γίνεται να χρησιμοποιηθεί ως πηγή." #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: παρακαλώ πληκτρολογήστε τα υποχρεωτικά πεδία (όνομα και ηλ. διεύθυνση)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του ιστότοπου." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Η διεύθυνση αυτή δεν φαίνεται να είναι έγκυρη. Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοια σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία σελίδων." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Λυπάμαι, η νέα κατηγορία απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοιο άρθρο!" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Για να δείτε τις ετικέτες, πρέπει να έχετε τη δυνατότητα επεξεργασίας άρθρων σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Παραπομπή" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Ο πηγαίος URL δεν υπάρχει." #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Πατήστε εδώ για να ακυρώσετε το σχόλιο." #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητο" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Παράθεση" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα μεταφόρτωσης αρχείων." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "'Ακυρο ID χρήστη." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία χρηστών." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Λυπάμαι, ο χρήστης αυτός δεν μπορεί να ενημερωθεί." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Λυπούμαστε, οι αναθεωρήσεις είναι απενεργοποιημένες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα αυτού του τύπου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Λυπούμαστε, η διαγραφή του όρου απέτυχε." #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "«" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση." #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Διαγραμμένα" #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Αφήστε μια απάντηση" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο." #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Προσθήκη συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Περισσότερα" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Ανώνυμος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Λεζάντα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Μορφή ώρας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα χειριστηρίου για fopen() στο %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Εισαγωγή σειράς πριν" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Εισαγωγή σειράς μετά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Διαγραφή σειράς" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Εισαγωγή στήλης πριν" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Εισαγωγή στήλης μετά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Ιδιότητες σειράς πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Ιδιότητες πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα πριν" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα μετά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Αποκοπή σειράς πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Αντιγραφή σειράς πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Σειρά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Οι αλλαγές που έχετε κάνει θα χαθούν αν φύγετε από τη σελίδα." #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Περιγραφή εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Περιθώριο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Κατακόρυφο διάστημα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Οριζόντιο διάστημα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Μέση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Περιορισμός διαστάσεων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Γράμμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Εισαγωγής εντολής αλλαγής σελίδας" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Δεν υπάρχει πρότυπο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Όνομα λογισμικού" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Έκδοση λογισμικού" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε το άρθρο αυτό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός διαστάσεων εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Άκυρο ID όρου." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Απουσιάζει το φύλλο στυλ (CSS)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Πλάτος μικρογραφίας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Ύψος μικρογραφίας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Δεν ορίσατε όρο. Προβάλλονται τα πιο πρόσφατα." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο;" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Το φύλλο στυλ (CSS) δεν είναι αναγνώσιμο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Διεύθυνση εισόδου (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Βασικό μέγεθος εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Φύλλο στυλ (stylesheet)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Μικρογραφία άρθρου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Επιτρέπονται σχόλια σε άρθρα" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Δεν επιτρέπεται η αλλαγή του τύπου άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα με συνθηματικό σε αυτόν τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Αμφίσημο όνομα όρου σε ιεραρχική ταξινομία. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το ID του όρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Το άρθρο αυτό δεν γίνεται να διαγραφεί." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα αυτού του τύπου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Το όνομα όρου δεν επιτρέπεται να είναι κενό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Ο γονικός όρος δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Η ταξινομία αυτή δεν είναι ιεραρχική. Άρα, δεν γίνεται ορίσετε γονέα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διαγράφετε όρους αυτής της ταξινομίας." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Διεύθυνση URL του WordPress" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Για τον ιστότοπο αυτό οι υπηρεσίες XML-RPC είναι απενεργοποιημένες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Τα ορίσματα γι’ αυτή τη μέθοδο XML-RPC είναι ανεπαρκή." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Η δημιουργία του όρου δεν ήταν δυνατή. Συνέβη κάποιο λάθος." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αίτησης σας σε προσωρινό αρχείο." #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Αποπειράθηκε να ορισθεί ποιότητα εικόνας εκτός ορίων [1,100]." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Το πιστοποιητικό SSL για τον φιλοξενητή δεν μπόρεσε να επιβεβαιωθεί." #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Ο ορισμός δικαιωμάτων χρηστών μέσω plugins και θεμάτων είναι παρωχημένος. Αντί αυτών χρησιμοποιείτε ρόλους και δυνατότητες (Roles and Capabilities)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Διεύθυνση URL ιστότοπου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Υπότιτλος ιστότοπου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Δεξιά προς αριστερά" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Λέξεις: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις κλειδιά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Κελί" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Σώμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Εναλλακτική πηγή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Οριζόντια γραμμή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Εισαγωγή βίντεο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Προηγούμενο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Στήλες" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Εισαγωγή προτύπου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Εμφάνιση κρυφών χαρακτήρων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Εμφάνιση πλαισίων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Ολόκληρες λέξεις" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Διακοπή σελίδας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Εισαγωγή/αλλαγή βίντεο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Αγνόηση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Κεφαλαία Ρωμαϊκά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Αριστερά προς δεξιά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Αντικατάσταση με" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Ολοκλήρωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Διαχωρισμός κελιού πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Καμία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Ειδικός χαρακτήρας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Τύπος κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Κεφαλίδα κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Εισαγωγή σήμανσης Διαβάστε περισσότερα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα υπόβαθρου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Επικόληση ως κείμενο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Φατσούλες" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Ρομπότ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Ενσωματωμένος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Εισαγωγή πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Αγνόηση όλων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Ταίριασμα γραμμάτων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Κενό κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Μικρά ρωμαϊκά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Κεφαλαία Άλφα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Επικόληση τώρα είναι σε απλή μορφή κειμένου. Τα περιεχόμενα θα επικολλούνται ως απλό κείμενο μέχρι να απενεργοποιήσετε την επιλογή." #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη ακολουθία." #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Τύπος γραμμής" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Περιθώριο κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Επικολλήστε τον κώδικα ενσωμάτωσης σας παρακάτω:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Ομάδα γραμμής" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Όταν ξεκινάτε μια νέα παράγραφο με ένα από αυτά τα πρότυπα ακολουθούμενο από ένα κενό, η μορφοποίηση θα εφαρμοστεί αυτόματα. Πατήστε Backspace ή Escape για αναίρεση." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις συνδέσμων από άλλα ιστολόγια (παραθέματα και παραπομπές) σε νέα άρθρα." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Προεπιλεγμένες συντομεύσεις," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Πρόσθετες συντομεύσεις," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Ο κατάλογος του θέματος \"%s\" δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Το θέμα \"%s\" δεν είναι έγκυρο γονικό θέμα." #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "To γονικό θέμα απουσιάζει. Εγκαταστήστε το γονικό θέμα \"%s\". " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Εάν προσπαθείς να επικολλήσεις εμπλουτισμένο περιεχόμενο από έγγραφο Microsoft Word, να απενεργοποιήσεις αυτή την επιλογή. Ο κειμενογράφος θα καθαρίσει αυτόματα το επικολλημένο κείμενο από το Microsoft Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Αγκίστρωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Αγκιστρώσεις" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση με" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Διόρθωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Στυλ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Επαναφορά του τελευταίου προσχεδίου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Μη-διακοπτόμενο κενό" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Το URL πίνακα ελέγχου" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Η περιστροφή της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Υπάρχει νεότερη αναθεώρηση του άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να μονιμοποιήσετε ιδιωτικό άρθρο" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημιουργείτε όρους σε αυτή την ταξινομία (taxonomy)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Η ταξινομία αυτή δεν είναι ιεραρχική." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Δεν σας επιτρέπετε η επεξεργασία των όρων αυτής της ταξινομίας (taxonomy)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος συνδέσμου εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Προεπιλεγμένη στοίχιση εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Λανθασμένο ID συντάκτη." #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Αποστολέας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Δώστε την URL προορισμού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ή επιλέξτε από τα υπάρχοντα άρθρα/σελίδες" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Εσφαλμένο ID συνημμένου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Άκυρο ID άρθρου" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Λυπάμαι, η καταχώρησή σας δεν δημοσιεύτηκε. Κάτι δεν πήγε καλά." #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Εσφαλμένη ταξινομία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Διαβάστε περισσότερα..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Αναζήτηση ή χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω πλήκτρο να επιλέξετε ένα στοιχείο." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Ο πλοηγός σας δεν επιτρέπει άμεση πρόσβαση στο πρόχειρο. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε συντομεύσεις πληκτρολογίου ή εναλλακτικά το μενού του πλοηγού σας. " #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Η Μικροεφαρμογή αυτή δεν έχει επιλογές." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Χωρίς χρώμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Προσαρμογή..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Χρώμα περιθώριου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Προσθήκη στο λεξικό" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Χωρίς ευθυγράμμιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Οριζόντια ευθυγράμμιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Κάθετη ευθυγράμμιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων του επεξεργαστή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Μενού Επεξεργαστή (όταν είναι ενεργοποιημένο)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Περιοχή πλούσιου κειμένου. Πατήστε Alt-Shift-Η για βοήθεια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Διαδρομή στοιχείων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Για να μετακινήσετε την εστίαση σε άλλα κουμπιά πατήστε Tab ή τα πλήκτρα βέλους. Για την επιστροφή της εστίασης στον επεξεργαστή πατήστε Escape ή χρησιμοποιήστε ένα από τα κουμπιά." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Εστιασμένες συντομέυσεις:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Κατάσταση Αναπόσπαστης γραφής" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Οι παρακάτω συντομεύσεις μορφοποίησης αντικαθίστανται πατώντας το Enter. Πατήστε Escape ή το πλήκτρο αναίρεσης για αναίρεση." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Λυπούμαστει, μία από τις ταξινομίες που ορίσατε δεν υποστηρίζεται από αυτό τον τύπο άρθρων." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Πλάτος εικόνας Μεσαίου-Μεγάλου μεγέθους" #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά %s" #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Το ID όρου μοιράζεται μεταξύ πολλαπλών ταξινομιών" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Μεσαίο-Μεγάλο μέγεθος ύψους εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Στήλες" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Ομάδα στηλών" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Διαγραφή στήλης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Στήλη" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Ιδιότητες κελιού πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Συγχώνευση κελιών πίνακα" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Η περικοπή της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Η αποθήκευση της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε ιδιωτικά άρθρα σε αυτό τον τύπο άρθρων." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Γραμμή εργαλείων (όταν επιλέγεται μια εικόνα, σύνδεσμος ή προεπισκόπηση)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Ύψος μεγάλης εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Πλάτος μεσαίας εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Ύψος μεσαίας εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Πλάτος μεγάλης εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε ακριβείς διαστάσεις" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του μεγέθους εικόνας." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Η αλλαγή του μεγέθους εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο κατάλογος θεμάτων είναι κενός ή απουσιάζει. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Επιτρέπεται η εγγραφή χρηστών" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη ή συνθηματικό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Λυπούμαστε, η επεξεργασία του όρου απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Ο ορισμένος τύπος άρθρου είναι εσφαλμένος" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Εσφαλμένος τύπος άρθρου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτόν τον τύπο άρθρων." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να προσθέτετε όρους σε αυτές τις ταξινομίες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να κάνετε μόνιμο αυτό άρθρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να ορίζετε όρους για αυτές τις ταξινομίες." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Εμβέλεια" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Εκτέλεση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Κειμενογράφος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Κεφαλίδα 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Κεφαλίδα 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Κεφαλίδα 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Κεφαλίδα 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Κεφαλίδα 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Κεφαλίδα 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Παράθεμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Πλαίσια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Μορφές" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Αριθμητική λίστα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Πεζά Άλφα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Πεζά Ελληνικά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Μεγέθη γραμματοσειράς" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Οπτικά βοηθήματα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Πηγαίος κώδικας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Μείωση κενού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Στοίχηση αριστερά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Αφαίρεση μορφοποίησης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Κεφαλίδες" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Μετακίνηση σε άλλη περιοχή…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Αύξηση κενού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Προδιαμορφωμένη" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Προσαρμογή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Στοίχιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "σε γραμμή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Υπογραμμισμένα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Διεγραμμένα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Νέο κείμενο" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να μετακινηθεί η μικροεφαρμογή:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr " Αφαιρέστε την μικροεφαρμογή μεταφέροντας την στην στήλη των ανενεργών μικροεφαρμογών." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Αναζήτηση μικροεφαρμογών…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Πατήστε shift-click για να επεξεργαστείτε αυτή τη μικροεφαρμογή." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Αναζήτηση μικροεφαρμογών" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι ανεξάρτητες περιοχές περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν στις περιοχές μικροεφαρμογών που παρέχονται από το θέμα σας (συχνά ονομάζονται πλευρικές στήλες)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα πάνω" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Επαναδιάταξη μικροεφαρμογών" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Πατήστε return ή enter για να ανοίξετε αυτή την ενότητα" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Δεν υπάρχουν περιοχές μικροεφαρμογών που να έχουν εμφανιστεί στην προεπισκόπηση. Πλοηγηθείτε στην προεπισκόπηση ενός θέματος που να χρησιμοποιεί μια περιοχή μικροεφαρμογών για να έχετε πρόσβαση στις μικροεφαρμογές του." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Αποθήκευση και προεπισκόπηση αλλαγών πριν την δημοσίευση τους." #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα. Παρακαλώ ξαναφορτώστε την σελίδα και προσπαθήστε ξανά." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Χωρίς στοιχεία" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Εικόνα κεφαλίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Εικόνα φόντου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Υπότιτλος" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Προβολή κειμένου κεφαλίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου κεφαλίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Επανάληψη φόντου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Θέση φόντου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Επισύναψη φόντου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Σταθερή" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Στατική αρχική σελίδα" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "To θέμα σας υποστηρίζει στατική αρχική σελίδα." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Η αρχική σελίδα δείχνει" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Σελίδα άρθρων" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Κυλιόμενη" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Οριζόντια παράθεση" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Κάθετη παράθεση" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Τίτλος ιστότοπου" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Επιστροφή" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση επάνω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Προσθήκη στο μενού: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Ταυτότητα ιστοτόπου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Εικονίδιο ιστοτόπου" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Προσαρμόζοντας ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Το στοιχείο μενού είναι πλέον ένα υπομενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Το στοιχείο του μενού μεταφέρθηκε εκτός του υπομενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Πλήθος στοιχείων που βρέθηκαν: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Επιπλέον στοιχεία που βρέθηκαν: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Προσθήκη στοιχείων μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Αυτός ο πίνακας χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των μενού πλοήγησης για περιεχόμενο που έχετε ήδη δημοσιεύσει στον ιστότοπό σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε μενού και να προσθέσετε στοιχεία για υπάρχον περιεχόμενο, όπως σελίδες, άρθρα, κατηγορίες, ετικέτες, μορφές ή προσαρμοσμένους συνδέσμους." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Στοιχεία μενού αναζήτησης…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων... παρακαλώ περιμένετε." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο πάνω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Νέο όνομα μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Στοιχείο μενού διαγράφηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Αναζήτηση στα στοιχεία μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Στοιχείο μενού προστέθηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Το μενού δημιουργήθηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Το μενού διαγράφηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Το μενού μετακινήθηκε επάνω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Το μενού μετακινήθηκε κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Προσθήκη μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Περιοχές μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Προσθήκη στο μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Αρχική" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (άκυρο)" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (αδημοσίευτο)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Μετακίνηση μία θέση πάνω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Μετακίνηση μια θέση κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Μετακίνηση στην κορυφή" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Μετακίνηση κάτω από το %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Μετακινήστε κάτω από το %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Κάτω %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Κάτω από το %s" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Στοιχείο μενού %2$d του %3$d." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Υπό-αντικείμενο με αριθμό %2$d υπό το %3$s." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης αλλάζουν καθώς πληκτρολογείτε." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει ένα μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί." msgstr[1] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί σε κάθε τοποθεσία." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Προσαρμοσμένος σύνδεσμος" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Κείμενο συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Το εικονίδιο ιστοτόπου χρησιμοποιείται ως εικονίδιο περιηγητή και εφαρμογής για τον ιστότοπό σας. Τα εικονίδια πρέπει να είναι τετράγωνα και με τουλάχιστον 512px πλάτος και ύψος." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(χωρίς όνομα)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Η αναδιάταξη έχει ενεργοποιηθεί" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Η αναδιάταξη έχει απενεργοποιηθεί" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Τα μενού μπορούν να προβάλλονται σε τοποθεσίες καθορισμένες από το θέμα σας ή σε <a href=\"%s\">περιοχές μικροεφαρμογών</a> προσθέτοντας μία μικροεφαρμογή “προσαρμοσμένου μενού”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν στις θέσεις οι οποίες έχουν καθοριστεί από το θέμα." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Κλείσιμο αναδιάταξης" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Αναδιάταξη των στοιχείων μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Τίτλος" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(χωρίς ταμπέλα)" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Πατήστε επιστροφή ή εισαγωγή για άνοιγμα του πλαισίου" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Προσαρμόζετε το %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε μενού στις περιοχές μικροεφαρμογών με τη μικροεφαρμογή προσαρμοσμένου μενού." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Όνομα μενού" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Εναλλαγή τμήματος: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Καθάρισμα Αποτελεσμάτων" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Εναλλαγή επιλογής: Προσαρμοσμένοι Σύνδεσμοι" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Το θέμα που ζητήσατε δεν υπάρχει." #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Προσαρμογή: %s" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Έχει ρυθμιστεί σε: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Αρχείο Τύπου Δημοσιεύσεων" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Μια στατική σελίδα" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Τα τελευταία σας άρθρα" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Κλέβουμε;" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Συνθηματικό:" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Νέο άρθρο" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Πίνακας ελέγχου" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Άρθρα του/της %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Χωρίς κατηγορίες" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s θέμα" msgstr[1] "%s θέματα" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Κανάλι άρθρων της κατηγορίας %s" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Ο χρήστης έχει φράξει αιτήσεις μέσω HTTP." #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Πολλές αναδιευθύνσεις." #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Απαιτείται κλειδί ενεργοποίησης" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Κλειδί ενεργοποίησης:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ο λογαριασμός σας ενεργοποιήθηκε!" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<span class=\"says\">Ο/Η </span><cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">λέει:</span>" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Το σχόλιό σας θα ελεγχθεί πρώτα από συντονιστή." #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Σχόλια" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Φόρουμ υποστήριξης" #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Η γνώμη σας" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Διαχείριση δικτύου %s" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Επεξεργασία ιστοτόπου" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Διαχείριση δικτύου" #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Προσθήκη" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s σχόλιο για έγκριση" msgstr[1] "%s σχόλια για έγκριση" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Μετάβαση σε γραμμή εργαλείων" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "– Επιλέξτε –" #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορείς HTTP για να ολοκληρωθεί η αίτηση αυτή." #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "Ο/Η %s <span class=\"says\">λέει:</span>" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Προσαρμογή" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (χωρίς τίτλο)" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Είστε έτοιμοι να <a href=\"%1$s\">συνδεθείτε</a> στον ιστότοπο με το όνομα χρήστη “%2$s”. Το συνθηματικό σας έχει σταλεί στην ηλ. διεύθυνσή σας %3$s μαζί με οδηγίες σύνδεσης. Αν δεν βλέπετε το μήνυμα στο γραμματοκιβώτιο, ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων. Αν δεν είναι ούτε εκεί και δεν το λάβετε μέσα στην επόμενη ώρα, δοκιμάστε να κάνετε <a href=\"%4$s\">επανορισμό συνθηματικού</a>." #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Δείτε τον ιστότοπο του/της %s" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Ιστότοποι" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "O λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> ή επιστρέψετε στην <a href=\"%2$s\">αρχική σελίδα</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Πίνακας ελέγχου χρήστη: %s" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Σφάλμα XML: %1$s στη γραμμή %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Ο ιστότοπος σας στο <a href=\"%1$s\">%2$s</a> είναι ενεργός. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε στον ιστότοπο σας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα χρήστη σας “%3$s”. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενα στην ηλ. διεύθυνσή σας στο %4$s για τον κωδικό πρόσβασης και τις οδηγίες σύνδεσης. Εάν δεν λάβετε ηλ. μήνυμα, παρακαλούμε να ελέγξετε τα διεγραμμένα σας ή τον φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αν εξακολουθείτε να μην έχετε λάβει το ηλ. μήνυμα μέσα σε μια ώρα, μπορείτε να <a href=\"%5$s\">επανακαθορίσετε τον κωδικό σας</a> ." #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Οι ιστότοποι μου" #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "Περί WordPress" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Παράθεμα:" #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Μικροσύνδεσμος" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Διόρθωση)" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Kατηγορίες" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Μικροεφαρμογές" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τις επιλογές του θέματος σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Δεν σας επιτρέπεται η προσαρμογή της εμφάνισης αυτού του ιστότοπου." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Το %1$s είναι παρωχημένο. Χρησιμοποιείστε το %2$s στη θέση του." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Ο τύπος άρθρου %1$s δεν είναι καταχωρημένος, έτσι μπορεί να μην είναι αξιόπιστος ο έλεγχος της δυνατότητας \"%2$s\" σε άρθρο αυτού του τύπου." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να ολοκληρώσετε την ενέργεια." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά το %s αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το περιεχόμενο." #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Ετικέτες: " #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "To ID του μενού δεν μπορεί να είναι κενό." #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Ο κατάλογος προορισμού για αρχεία streaming δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμος." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Τι νέα, %1$s;" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s στις %2$s" #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Η διεύθυνση URL δεν είναι έγκυρη." #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Χρήστη" #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Ο λογαριασμός σας τώρα έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Δείτε τον ιστότοπό σας</a> ή <a href=\"%2$s\">συνδεθείτε</a>"