ok
Direktori : /proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/thread-self/root/proc/thread-self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/et.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Estonian # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-02-18 06:44:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "v->p" #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vabandust, see kasutajanimi ei ole lubatud." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Vigane parameeter." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Hetkel: %s)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Hetkeväärtus: %s)" #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Loe <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vearaportite lehte</a>. Mõned sealsed juhised võivad aidata välja selgitada, mis valesti läks." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Lisainfo: <a href=\"%s\">WordPressi silumine</a>." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>VIGA</strong>: %1$s failis %2$s võib sisaldada üksnes numbreid, tähti ja allkriipse." #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Muudatused salvestatud." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Vajad veel abi? <a href='%s'>Vaata siia</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Näib, et %s faili ei leitud. Ilma selleta ei saa jätkata." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Kasuta parem %s." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Kui väärtust ei taheta näidata, kasuta parem funktsiooni %s." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Termini ID on kasutusel mitmes taksonoomias" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Termini metaandmeid ei saa lisada terminitele, mis esinevad mitmes taksonoomias." #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "detsembri" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "novembri" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "oktoobri" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "septembri" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "augusti " #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "juuli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "juuni" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "aprilli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "märtsi" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "veebruari" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "jaanuari" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "väljas" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Jagamisvalikud" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Keskmiselt suure pildi kõrgus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Keskmiselt suure pildi laius" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Vaatad saidi %s arhiivi." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Vaatad saidi %1$s %2$s. aasta arhiivi." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Vaatad saidi %1$s %2$skuu arhiivi." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Vaatad saidi %1$s %2$s arhiivi." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "See sait ei ole veel sisse lülitatud. Kui seda ei õnnestu sisse lülitada, teata haldurile: %s" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kontrolli e-posti aadressil %s ja klõpsa kirjas olevale viitele." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menüünimi %s on konfliktis teise menüü nimega. Palun vali uus." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Otsitavat saiti aadressiga %s ei ole olemas." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Tundub, et seal ei ole midagi. Ehk proovid aadressi %s otse?" #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ups, seda ei leitud." #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Jätka %s lugemist" #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Saidi keel:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Tehtud, sõnum %s on kustutatud." #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Postitatud pealkiri:" #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Oled kindel, et andmebaasiserver ei ole üle koormatud?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "See tähendab, et me kaotasime andmebaasiserveriga %s kontakti. See võib liinilt maas olla." #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Viga andmebaasiga taasühendumisel" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Kui sa pole kindel, mida need terminid tähendavad, peaksid ilmselt võtma ühendust teenusepakkujaga. Abi võid otsida ka <a href=\"%s\">WordPressi foorumist</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Oled ikka kindel, et see andmebaasiserver töötab?" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Oled ikka kindel, et kirjutasid õige hostinime?" #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Oled kindel, et kasutajanimi ja parool on õiged?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "See tähendab, et kas kasutajanimi ja parool failis %1$s ei ole õiged või ei saa me andmebaasiserveriga %2$s ühendust. See võib tähendada, et andmebaasiserver on liinilt maas." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Kui andmebaasi häälestamine üle jõu käib, peaksid <strong>võtma ühendust teenusepakkujaga</strong>. Abi võid otsida ka <a href=\"%s\">WordPressi foorumist</a>." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Mõnedes serverites pannakse andmebaasi nime ette kasutajanimi, näiteks <code>kasutaja_%1$s</code>. Kas selles ei või asi olla?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Kas kasutajal %1$s on ligipääsuõigused andmebaasile %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Oled ikka kindel, et see on olemas?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Meil õnnestus andmebaasiserveriga ühendust saada (s.t. kasutajanimi ja parool on korras), aga ei õnnestunud valida andmebaasi %s." #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Andmebaasi valik ebaõnnestus" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Sildipilve ei kuvata, kuna puuduvad sildipilvemoodulit toetavad taksonoomiad." #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Paroolivahetusvõtme salvestamine andmebaasi ebaõnnestus." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Hüüdnime pikkus ei või ületada 50 märki." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>VIGA<strong>: kasutajanime %s jaoks sisestatud parool ei ole õige." #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vigane kasutajanimi." #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Rubriiginimekiri" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Sildinimekiri" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Rubriiginimekirjas liikumine" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Sildinimekirjas liikumine" #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Vigane lühinimi: %s. Ära kasuta tühikuid ega reserveeritud märke: & / < > [ ]" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Vigane lühinimi: nimi on tühi." #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Püsiviide salvestati" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Küpsisenonss on vigane" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (alates versioonist %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (alates versioonist %2$s; alternatiive pole)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (alates versioonist %2$s; kasuta alternatiivi %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Valitud nimeruumi ei leitud." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Sellele URLile ja päringumeetodile vastavat marsruuti ei leitud" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "Sa ei või seda teha." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Selle marsruudi käsitleja on vigane" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "JSONP tagasisidefunktsioon on vigane." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "See sait ei toeta JSONP-d." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "See sait ei toeta REST rakendusliidest." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Vigased parameetrid: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Puuduvad parameetrid: %s" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s: kasuta meetodit %2$s, mitte funktsiooni %3$s. Vt %4$s." #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Lehenimekiri" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Postitusenimekiri" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Lehenimekirjas liikumine" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Postitusenimekirjas liikumine" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtreeri lehenimekirja" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtreeri postitusenimekirja" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Lehtede arhiiv" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Postituste arhiiv" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Postitusetüüpide arhiiv" #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Saidnimed võivad sisaldada üksnes väiketähti (a-ü) ja numbreid." #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Vabandust, see kasutajanimi ei ole lubatud." #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Kasutajanimed võivad sisaldada üksnes väiketähti (a-ü) ja numbreid." #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "dets." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "okt." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sept." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "aug." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "juuli" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "juuni" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "märts" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "veebr." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jaan." #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "R" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "N" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "K" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "E" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "P" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Uuemad kommentaarid" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Vanemad kommentaarid" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Avaldamiskuupäev:" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Kasuta parem filtrit %s." #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Sulge jagamisdialoog" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopeeri see kood enda saidile" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopeeri see aadress enda saidile" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "Lisamine HTML-iga" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "Lisamine WordPressi" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Ava jagamisdialoog" #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentaar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentaari</span>" #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Lisatud WordPressi postitus" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Ümberjärjestusrežiimis on ülaserva nimekirjast saadaval täiendavad operatsioonid." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Otsi paigaldatud teemadest…" #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Sisse logitud kasutajana %2$s. Muuda andmeid.\">Sisse logitud kasutajana %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Logi välja?</a>" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Prügi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Vabandust, sulle eraldatud kettaruum on otsas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Sul pole õigust seda kommentaari modereeerida või muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Sul pole õigus kasutajaid sirvida." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Järjesta moodulid ringi" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Selles eelvaates ei ole moodulialasid kasutusel. Moodulitele ligipääsuks vali eelvaates mall, mis kasutab moodulialasid." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Ala avamiseks vajuta Enterit" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Eelvaade: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Sellist teemat ei ole olemas." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Sul ei ole õigust selle saidi teemavalikuid muuta." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Postitusetüüp %1$s ei ole registreeritud, seega võib \"%2$s\" kontrollimine selle abil olla ebausaldusväärne." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s on ebasoovitav. Kasuta alternatiivi %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Selle tegevuse lõpuleviimiseks pead sisse logima." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Sul ei ole õigust selle saidi välmust muuta." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Tühjenda otsing" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Kui vajutad Enter asendatakse alljärgnevad vormingu kiirklahvid. Tühistamiseks vajuta Escape klahvi või klõpsa Tühista nuppu." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Lülita sektsioon sisse/välja: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Muuda menüüelementi: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Eemalda menüüelement: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Lülita sektsioon sisse/välja: kasutaja viited" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Sinu uus salasõna ei ole salvestatud." #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Peida salasõna" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Näita salasõna" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Menüü nimi" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Brauseri ikoonina" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Eelvaatle brauseri ikoonina" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Äpi ikoonina" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Eelvaatle äpi ikoonina" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Elemente pole" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Menüüvalikud" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Registreerumise kinnitus saadetakse sulle e-kirjaga." #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Peida" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Näita" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Ei kattu" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Väga nõrk" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Nõrk" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Tugev" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Peida päisepilt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Peida pilt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Lisa uus päisepilt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Lisa uus pilt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Veebisaidi ikoon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Veebisaidi ikooni kasutatakse veebilehitsejas ja rakendustes sinu saidi tähistamiseks. Ikoon peab olema ruudukujuline, küljepikkusega vähemalt 512 pikslit." #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Laienda külgriba" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Veebisaidi info" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Lisa menüüsse: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Kui alustad uut lõiku ühega neist vorminduskoodidest ja tühikuga selle järel, vormindatakse lõik automaatselt. Tühistamiseks vajuta Back- või Esc-klahvi." #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPressi andmebaasi viga:" #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Sinu paroolivahetuse link tundub olevat vigane. Küsi uus link." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Sinu paroolivahetuse link tundub olevat aegunud. Küsi uus link." #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Kasutajanimi ei tohi olla pikem kui 60 tähemärki." #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Parooli määramiseks külasta järgmist aadressi:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Lisa/eemalda menüüelemente" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(nimetu)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Järjesta menüü elemendid ringi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Välju järjestusrežiimist" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Järjestusrežiimis kuvatakse menüüs täiendavalt elementide järjekorra muutmise vahendid." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Järjestusrežiim sees" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Järjestusrežiim väljas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menüüsid saab kuvada kas kujundusteemaga määratud kohtades või kohandatud menüüde mooduli abil vastavates <a href=\"%s\">piirkondades</a>." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menüüsid saab kuvada kujundusteemas määratud asukohtades." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktiivne teema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Teema eelvaade" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Eelvormindatud" #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s poolt kasutatavat meetodit peetakse <strong>aegunuks</strong> alates versioonist %2$s! Selle asemel soovitatakse %3$s kasutamist." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Paremalt vasakule kirjutamiseks tuleb kasutada arendusvaramu kataloogi %s." #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Teade e-postiaadressi muutumisest" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei, ###USERNAME###!\n" "\n" "Käesolevaga kinnitame Sinu e-postiaadressi muutumist veebilehel ###SITENAME###.\n" "\n" "Kui Sa ei muutnud seda, võta ühendust lehe halduriga aadressil\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "See e-kiri saadeti aadressile ###EMAIL###\n" "\n" "Tervitades,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei, ###USERNAME###!\n" "\n" "Käesolevaga kinnitame Sinu parooli muutumist veebilehel ###SITENAME###.\n" "\n" "Kui Sa ei muutnud seda, võta ühendust lehe halduriga aadressil\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "See e-kiri saadeti aadressile ###EMAIL###\n" "\n" "Tervitades,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Teade parooli muutumisest" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Silte pole" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Nimekirjas olev " #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Lisatud tekst" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Sulge teksti lisamise märgend" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Sulge järjestamata nimistu märgend" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Sulge järjestatud nimistu märgend" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Sulge nimistuelemendi märgend" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Sulge koodilõigu märgend" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Kas soovid seda kommentaari muuta?\n" "Sinu tehtud muudatused lähevad kaotsi." #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Uuendamine ebaõnnestus: %s" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Lühikoodi ei saa kasutada ilma vastava väljakutseta: %s" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Sulge rasvase kirja märgend" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Sulge kaldkirja märgend" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Sulge tsitaadibloki märgend" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Kustutatud tekst (läbikriipsutus)" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Sulge läbikriipsutuse märgend" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Eemalda tunnuspilt" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Eemalda postitaja pilt" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Eemalda video" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’i,’d" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Eemalda audio asukoht" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Eemalda video asukoht" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'i,'d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Vaikimisi otseteed," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Lisa-otseteed," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Kohalik tööriba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + täht:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + täht:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + täht:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + täht:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Luba uute postituste juures teiste ajaveebide märguandeid (pingback- ja trackback-viited)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Sisu:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr " Menüüvalikud" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Kohandamine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Sihtkoht" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Näita menüü täiendavaid omadusi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Lisa menüüsse" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Otsitulemusi uuendatakse sisestuse käigus." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Kasutaja viited" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Otsi menüüelemente…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Lisa menüü-elemente" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Siin saad hallata juba avaldatud sisu menüüsid - sinna saab lisada olemasolevaid lehti, postitusi, rubriike, silte, vorminguid või viiteid." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Kohandatud menüü mooduli abil saad menüüsid paigutada ka moodulialadele." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Menüü asukohad" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Lisa menüü" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Uue menüü nimi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "LIigu tase ülespoole" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Liigu tase allapoole" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Kohandan ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Otsi menüüelemente" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Alamelement %2$d %3$s all." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menüüelement %2$d %3$dst." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "%s alt" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "%s all" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Too %s alt ära" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Vii %s alla" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Liiguta ülemiseks" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Liiguta ühe võrra alla" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Liiguta ühe võrra üles" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Laadin veel tulemusi, palun oota." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Leiti %d elementi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Leiti %d täiendavat elementi" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (ootel)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (vigane)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Menüüelement lisatud" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menüüelement kustutatud" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Menüü loodud" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Menüü kustutatud" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menüüelement viidud üles" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menüüelement viidud alla" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menüüelement viidud alammenüüst välja" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menüüelement muudetud alamelemendiks" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Esileht" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Loo menüü" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Algne: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Seda kirjeldust näidatakse menüüs, kui kasutatav teema seda toetab." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Viite suhted (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klassid" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Pealkirja atribuut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Ava viide uues sakis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigatsioonimärgis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Menüü asukohad" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Lisa siia menüüsse automaatselt kõik uued ülataseme lehed" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Järjesta ringi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Valmis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Kustuta menüü" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Lisa elemente" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML viga: %1$s real %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Kasutaja töölaud: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Kasutusel:</span> %s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "%1$s jäi külgpaani \"%2$s\" jaoks määramata. Vaikimisi on kasutusel \"%3$s\". Määra %1$s väärtuseks \"%3$s\", et eemaldada see teade ja jätta olemasolev külgpaan alles." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Ühendus katkes või on server üle koormatud. Proovi hiljem uuesti." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, võib pluginate uuendamine pooleli jääda." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Uuendan pluginat %s..." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "Plugin %s uuendatud!" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Uuendamine katkestati." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "Plugina %s uuendamine ebaõnnestus" #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Uuendamine ebaõnnestus!" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Muuda" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Eira seda teadet." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s on saanud %1$s vastuse" msgstr[1] "%2$s on saanud %1$s vastust" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Valitud teema toetab %s menüüd. Määra millises asukohas menüü ilmub." msgstr[1] "Valitud teema toetab %s menüüd. Määra milline menüü ilmub millises asukohas." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "See kujundusteema toetab ühte menüüd. Vali, millist menüüd soovid kasutada." #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Eelvaade" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Soovitatav manus #%d" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Uuendus lõppes edukalt." #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Kohandaja" #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Terminit ei saa mitmeks jagada." #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taksonoomiate nimedes võib olla 1 kuni 32 tähemärki." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Uuendan... palun oota." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Uuendan..." #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Soovitatav pilt #%d" #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Uuendatud!" #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Failide järjestust saab muuta hiirega lohistades." #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Andmebaasitabeleid ei leitud.</strong> See tähendab, et kas MySQL ei tööta, WordPress pole korralikult paigaldatud või keegi kustutas %s ära. Ole hea ja vaata enda andmebaas üle." #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Veebileht: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Postituste tüübinimedes võib olla 1 kuni 20 tähemärki." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Kasutaja viide" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Veebilehte %1$s ei leitud.</strong> Vajalik andmetabel %2$s peaks asuma andmebaasis %3$s. On see nii?" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hea kasutaja,\n" "\n" "Sinu konto on loodud.\n" "\n" "Kontole võid sisse logida järgmise infoga:\n" "Kasutajanimi: USERNAME\n" "Parool: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Aitäh!\n" "\n" "-- SITE_NAME veebilehe meeskond" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hea kasutaja,\n" "\n" "Sinu uus veebileht SITE_NAME on edukalt loodud aadressil:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Haldurikontole võid sisse logida järgmise infoga:\n" "Kasutajanimi: USERNAME\n" "Parool: PASSWORD\n" "Sisse logi siit: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Loodame, et su uus veebileht meeldib sulle.\n" "Aitäh!\n" "\n" "-- SITE_NAME veebilehe meeskond" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. M Y k\\e\\l\\l H:i" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Viite tekst" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> kohta kommentaare ei ole" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span> kohta on %1$s kommentaar" msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span> kohta on %1$s kommentaari" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> kommenteerimine on välja lülitatud" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%1$s valikut ei soovitata %2$s funktsioonide puhul kasutada. Eelistatav on valik %3$s." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%1$s valikut ei soovitata %2$s funktsioonide puhul kasutada. Eelistatav on funktsioon %3$s." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> kohta on 1 kommentaar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Vali aasta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Vali nädal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Vali päev" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Vali postitus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Teema üksikasjad" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Eelvaade" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Rubriike pole." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Vaba kirjutamise režiim" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s toetus peab olema teemas sisse lülitatud enne %2$s kasutamist." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Moodul nihutati üles" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Moodul nihutati alla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Rikastekstiala. Abi saamiseks vajuta Alt-Shift-H." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Kiirklahvid:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Tee elemendini" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Redaktori menüü" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Teiste nuppude valimiseks kasuta Tab-i või nooleklahve, redaktorisse naasmiseks vajuta Esc-i või kasuta üht nuppudest." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Tööriistariba" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Päev %2$s ja kuu %1$s ei anna kokku korrektset kuupäeva." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Sellise nimega termin on taksonoomias juba olemas." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Siin tuleb edastada tüübimassiiv." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s peab võimaldama kasutada paosümboleid." #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Saadaolevad" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigeerimine" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Uuemad postitused" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Muuda valikut" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Saada prügikasti" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentaar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Kõik selle postituse tagasisideviited:" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Kõik selle postituse pingback-viited:" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Kõik selle postituse kommentaarid on siin:" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Prügikasti" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Vanemad postitused" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "vert.-joondus" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Vasta %s-le" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%2$s väärtus ei saa olla %1$s, see peaks jääma %3$s ja %4$s vahele." #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Rubriik: %s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Silt: %s" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "Aasta: %s" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Kuu: %s" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeriid" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Päev: %s" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videod" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Pildid" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Tsitaadid" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Vestlused" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhiiv: %s" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Olekud" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Viited" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Ääremärkused" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Funktsioon wp_add_inline_style() ei võta vastu stiilimärgendeid." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Päev %3$s, kuu %2$s ja aasta %1$s ei anna kokku korrektset kuupäeva." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Joondus puudub" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "horis.-joondus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Lisa sõnastikku" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Joone värvus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Faili pole valitud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Muuda faili" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Vali pilt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Vali fail" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Pilti pole valitud" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Vali ise..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Vali värv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Värvus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Värv puudub" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Viide" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Postitus" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Leht" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Meediaobjektid" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Oled WordPressi edukalt uuendanud!</strong> Logi uuesti sisse ja vaata ringi." #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Saada valik prügikasti" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Taasta valitud" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas neid objekte. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Taasta" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Paneeli avamiseks vajuta Enterit" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Vali mitu" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Kustuta valik" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Tühista valik" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(pealkiri puudub)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Sinu veebilehitseja ei toeta otseligipääsu lõikepuhvrile. Kasuta selle asemel klahvikombinatsioone või veebilehitseja redaktorimenüüd." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Kasuta otsingut või vali soovitu üles-alla nooleklahvidega." #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Sulge meediapaneel" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Tabelivaade" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Üleslaaditava faili maks. suurus: %s." #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Muuda eelmist" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Üles laaditud: " #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Failitüüp:" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Failinimi:" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Muuda järgmist" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Faili maht:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Üles laadis: " #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Mõõtmed:" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Muuda üksikasju" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Üles laaditud: " #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitikiiruse režiim" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Seostamata" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Filtreeri kuupäeva järgi" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Otsi meediafailidest" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "See veebileht pole enam saadaval." #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Kõik kuupäevad" #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Loendivaade" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitikiirus:" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas neid objekte jäädavalt. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Loe edasi..." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Sulge üleslaadija" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Vaata manuselehte" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Filtreeri tüübi järgi" #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Kommentaari ei õnnestunud salvestada. Proovi hiljem uuesti." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Ehkki lisatud pilte saab valiku <strong>Lisa uus pilt</strong> alt kärpida enda soovi järgi, soovitab Sinu kasutatav teema päise laiuseks <strong>%s</strong> pikslit." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Ehkki lisatud pilte saab valiku <strong>Lisa uus pilt</strong> alt kärpida enda soovi järgi, soovitab Sinu kasutatav teema päise suuruseks <strong>%s × %s</strong> pikslit." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Ehkki lisatud pilte saab valiku <strong>Lisa uus pilt</strong> alt kärpida enda soovi järgi, soovitab Sinu kasutatav teema päise kõrguseks <strong>%s</strong> pikslit." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Moodulid on eraldiseisvad sisuüksused, mida saab paigutada kasutatava kujundusteema vastavatele aladele (harilikult nimetatakse neid külgpaanideks)." #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Kohandamisel: %s" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "Turvalise ühenduse loomine WordPress.org -iga ei õnnestunud. Palun võta ühendust serveri halduriga." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Mooduli muutmiseks hoia Shifti all ja kliki moodulil." #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Aadress" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Kui kleebid siia teksti Microsoft Wordist, lülita see valik välja. Nii puhastatakse kleebitud tekst automaatselt ülearustest märkidest." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kiirklahvid" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Küpsised (cookie) blokeeriti kahtlase väljundi tõttu. Täpsemalt vaata <a href=\"%1$s\">dokumentatsiooni</a> või uuri <a href=\"%2$s\">foorumist</a>." #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Sinu veebilehitseja ei toeta või ei luba küpsiseid (cookie). WordPressi kasutamiseks pead neid lubama." #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Näita videoloendit" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "Pildi CSS-klass" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Pildi pealkirjaatribuut" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Kestus:" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "Aasta" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Kuvasätted" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Kirjastiiliklass" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Kirja suurused" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Poolita lahter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Puudub" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Pildi soovituslikud mõõtmed:" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Muuda originaali" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Kohandatud suurus" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Täpsemad sätted" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "Viite CSS-klass" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Pildi kärpimisel tekkis viga." #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Muuda lugude loendit" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Lisa helifailide nimekiri" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Uuenda helifailide nimekirja" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Lisa lugude loendisse" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Lisa nimekirja" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Tühista" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Vali pilt" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Lõpeta" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Muuda järjestust" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salvesta ja eelvaatle muudatusi enne nende avaldamist." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Liiguta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Mooduli äraviskamiseks liiguta see mitteaktiivsete moodulite külgpaanile." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Otsi moodulitest" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Otsi moodulitest …" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Pealkirjad" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Liigu teisele alale…" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Lood (subtiitrid, sisuedastus, kirjeldused, peatükid või metaandmed)" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Kärbin…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Vormindus" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Lõik (div)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "eelvormindus (pre)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "tekstisisene" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kood" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Järjestamata loend" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Ruut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Ring" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Punkt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Kreeka väiketähed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Väiketähed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Suurtähed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Suured rooma numbrid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Väikesed rooma numbrid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Paremalt vasakule" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Vasakult paremale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Asenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Järgmine" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Eelmine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Terved sõnad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Asenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Otsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Asenda kõik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Eira kõiki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Eira" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Veerg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Veerud" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Lahter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Päis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Tabeli sisu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Jalus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Lahtriskoop" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Lisa mall" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Mallid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Näita blokke" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Sõnu: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Lisa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fail" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Vahendid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Vaade" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Viited" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Viide" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Lisa alternatiivallikaid (parem HTML5 toetus):" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Pildi üksikasjad" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Helifaili üksikasjad" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Video üksikasjad" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Otsi" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s ja %s " #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s ja %s" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Loonimekirja sätted" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Näita loonimekirja" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Näita lugudeloendis esitaja nime" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Näita pilte" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Metaandmed" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Automaatesitus" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Postripilt" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Seonduvaid subtiitreid ei leitud." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Loo uus nimekiri" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Loo uus videonimekiri" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Asenda pilt" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Tühista muutmine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Vali pilt" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Vali ja kärbi" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Ära kärbi" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Kärbi pilti" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Kärbi pilti" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Asenda helifail" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Lisa audioallikas" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Asenda video" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Lisa videoallikas" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Vali postripilt" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Lisa subtiitrid" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Lugude järjestust saab muuta hiirega lohistades." #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Loo helifailide nimekiri" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Videode järjestust saab muuta hiirega lohistades." #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Loo videonimekiri" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Muuda videoloendit" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Lisa videonimekiri" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Uuenda videonimekirja" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Lisa videoloendisse" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Vigane menüü-ID." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Tekkis ootamatu viga. Midagi on lahti kas WordPress.org -lehe või selle serveri seadistustega. Kui probleemid jätkuvad, võiksid uurida <a href=\"https://wordpress.org/support/\">tugifoorumit</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Päringuargument %s peab sisaldama lünka." #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Vihje: Sinu parool peaks olema vähemalt seitse märki pikk. Tugevama parooli saamiseks kasuta nii suur- kui väiketähti, numbreid ja erimärke nagu ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Lisa nimekirja" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Tühista" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Sega üleslaetud päised" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Sega soovituslike päiste järjekord" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Segan üleslaetud päiseid" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Segan soovituslikke päiseid" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Pilti pole valitud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Kasutatav päis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Eelmisena üleslaetud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Soovitus" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Lisa moodul" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Liigu alla" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Üles" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Vali ala, kuhu soovid moodulit liigutada:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Tekkis viga. Palun lae leht uuesti ja proovi veel kord." #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Eemalda vormindus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Lähtekood" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Joonda keskele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Joonda paremale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Joonda vasakule" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Joonda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Suurenda taanet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Vähenda taanet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Visuaaltöövahend" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Järjestatud loend" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Robotid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Võtmesõnad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Kodeering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Stiil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Lisa pilt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Lisa kuupäev/kellaaeg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Lisa/muuda video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatiivallikas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Kleebi kood siia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Lisa video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Liida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Erisümbol" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Emootikonid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Mittepoolitav tühik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Leheküljepiir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Kleebi tavatekstina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Rõhtjoon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Taasta eelmine mustand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Sellist teksti ei leitud." #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Otsi ja asenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Tõstutundlik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Lisa tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Read" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Päiselahter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Kustuta veerg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Reagrupp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Veerugrupp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Rea tüüp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Lahtritüüp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Lahtri ääris" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Lahtrite vahe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Taustavärvus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Kirja värvus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Kuva nähtamatud sümbolid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Kleepimine toimub puhta tekstina. Tavapärase kleepimisrežiimi taastamiseks lülita see valik välja." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Tööriistariba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Lisa \"Loe edasi\" silt" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Asenda" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ookean" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kohv" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Päikesetõus" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Pildi kvaliteediväärtus väljus lubatud vahemikust [1, 100]" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Sinu lehtede nimekiri." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Otsing sellelt veebilehelt." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Sinu veebilehe postituste arhiiv kuude kaupa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Sisselogimine, RSS ja WordPress.org-i viited" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Suvaline tekst või HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Sinu veebilehe postituste kalender." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Rubriikide loend või menüü." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Sinu veebilehe värskeimad postitused." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Sinu veebilehe värskeimad kommentaarid." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Postitused mistahes RSS- või Atom-uudisevoost." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Enimkasutatud siltide pilv." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Lisa külgpaanile kohandatud menüü." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "sees" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Hele" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Südaöö" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Kasuta väljaarvatavate terminite eraldamiseks %s asemel komasid." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "alamhulka pole määratud" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Tõlkeuuendused" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Teemade kataloogi \"%s\" ei ole olemas." #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "VIGA: see ei ole korrektne voomall." #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "See objekt on parooliga kaitstud. Vaatamiseks sisesta enda parool:" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "all,ees,juures,järel,kaudu,keda,kelle,kes,koos,kui,kuidas,kuni,kus,kõrval,läbi,mida,mille,mis,on,oli,peal,seda,sees,see,selle,taga" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL-sertifikaadi kinnitamine ei õnnestunud." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Päringut ei õnnestunud ajutisse faili kirjutada." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Lisa meediamängija" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Pikkus:" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Lisa või viita" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Viide meediafailile" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Viide manuselehele" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Laadi alla" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Laadi video alla" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Vaigistus sisse/välja" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Käima/seisma" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Tiitrid" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Tühista vaigistus" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Üleekraanirežiim sisse" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Üleekraanirežiim välja" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s aasta" msgstr[1] "%s aastat" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s nädal" msgstr[1] "%s nädalat" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s kuu" msgstr[1] "%s kuud" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (pealkiri puudub)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Selle omaduse kasutamiseks peab JavaScript olema lubatud." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j. M Y" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. M Y h:i" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "h:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Sisselogimisaadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Haldusliidese URL" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Sinu seadme veebilehitseja ei võimalda faile üles laadida. Proovi kasutada mõnd <a href=\"%s\">enda seadmele mõeldud rakendust</a>." #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(veel …)" #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>VIGA</strong>: registreerimine ebaõnnestus. Palun võta ühendust <a href=\"mailto:%s\">halduriga</a>." #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Võimalik põhjus: sinu serverihaldaja võib olla mail()-funktsiooni ära keelanud." #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automaatsalvestus]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Värskeim versioon]" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Sessioon on aegunud. Palun logi uuesti sisse kas siitsamast või sisselogimislehelt." #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Sessioon aegus. Palun logi uuesti sisse, seda saad teha siit lehelt lahkumata." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Kas sisestasid e-postiaadressi õigesti? Sa sisestasid %s - kui see on vigane, siis sõnumid kohale ei jõua." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s. %1$s, %3$s kell %4$s:%5$s" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Saiti %s ei ole olemas, kuid võid selle kohe luua!" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Sisselogimine avatakse eraldi aknas, peale sisselogimist võid selle sulgeda ja siia tagasi tulla." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s tagasi (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">ütleb:</span>" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Otsi …" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Otsi:" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Otsi" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Sessioon aegus" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Silte ei leitud." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Ära %1$s skripti haldusliidese kaudu välja lülita. Esileheteema jaoks kasuta %2$s -mehhanismi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPressi aadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Veebilehe aadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Kasutaja ID on kehtetu." #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Juhuslik järjestus" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Pildi pealkiri…" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "Valitud %d" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Lisa aadressilt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Juhuslik" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Otsitavat ei leitud." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Lisa galeriisse" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Vastupidine järjestus" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Määra tunnuspilt" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Tühista valik" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Vabandust, seda faili ei saa muuta." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kustuta jäädavalt" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas seda objekti jäädavalt. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Üleslaadimislimiit sai täis" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Eira vigu" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Üleslaadimine" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Redaktorit ei saa valida." #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Halda pilte" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pilt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pildid <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Halda helifaile" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Halda videosid" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Videofail <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Videofailid <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audiofail <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audiofailid <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Lisa lehele" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Lisatud sellele lehele" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Kõik meediaobjektid" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Lisatud sellele postitusele" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Helifailid" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Tagasi teeki" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Kohandatud URL" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Alt-tekst" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Veerud" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Manuse üksikasjad" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Suur" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Manuse kuvamissätted" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeriisätted" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Laadin pildid üles" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Tühista" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › abiks!" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Üleslaadimiseks lohista failid siia" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Laadin failid üles" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Lisa galerii" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Lohista üleslaaditavad failid siia" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Meediateek" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Loo galerii" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Kasutaja aktiveerimiseks palun klõpsa järgnevat viidet:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Peale aktiveerimist saadetakse sulle *veel üks e-kiri*, milles on sisselogimisinfo." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Juba paigaldatud" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Oled ilmselt WordPressi juba paigaldanud. Uuesti paigaldamiseks kustuta esmalt vanad andmebaasitabelid." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Uus veebileht: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP: %3$s\n" "\n" "Lülita need teavitused välja: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Uus kasutaja: %1$s\n" "IP: %2$s\n" "\n" "Lülita need teavitused välja: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Viide aadressile" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Manuseleht" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Meediafail" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Kirjelda seda videot…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Kirjelda seda helifaili…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Kirjelda seda meediafaili…" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Uuenda galeriid" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Sellist kasutajat ei ole olemas." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Palun sisesta toimiv e-postiaadress." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>VIGA</strong>: See kasutajanimi on juba olemas, palun vali mõni muu." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Seda faili vist ei ole?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "See ei ole pildifail." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Pildi suurust ei suudetud lugeda." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Pildi suuruse muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Pildi kärpimine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Pildi pööramine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Pildi peegeldamine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Pildi salvestamine ebaõnnestus" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Lisa meediafail" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Loo uus galerii" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Lisa postitusse" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Lisa galeriisse" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Vaata manuselehte" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "See kuupäev on vigane." #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Vali värv" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Praegune värv" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Termini seoste lisamine andmebaasi ebaõnnestus" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternatiivtekst" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Vali failid" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC on sellel veebilehel keelatud." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Vale kasutajanimi või parool." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Sellest postitusest on olemas värskem versioon." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Vabandust, sa ei saa kasutajaid muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Valitud roll ei ole sobiv." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Vabandust, sa ei saa enda kasutajainfot muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Vabandust, seda kasutajat ei saa uuendada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust postitusi muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Vabandust, versioonide kasutamine on välja lülitatud." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehti luua." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Kas näidata kuupäeva?" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS-voog" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "või" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Tööriistaribale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "16-ndväärtus" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Päiseteksti värv" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Värvid" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Salvesta & aktiveeri" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Salvestatud" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Salvesta & avalda" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Vali fail" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Kohanda" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "XML-RPC meetodi argumendid pole piisavad." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Vabandust, privaatpostitust ei saa kleepsuks määrata." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Päisepilt" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Postituse ikoon" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "teksti suund" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Vaheta teksti suunda redaktoris" #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Palun sisesta kasutajanimi." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Kasutajanimes peab olema vähemalt 4 tähemärki." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Palun sisesta veebilehe nimi." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "See nimi ei ole lubatud." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Veebilehe nimes peab olema vähemalt 4 tähemärki." #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Palun sisesta veebilehe pealkiri." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Staatiline leht" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Taustapilt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Näita päiseteksti" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Taustavärvus" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Korda tausta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Tausta asukoht" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Taustamanus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Muuda pilti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Eemalda pilt" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi muuta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Ära korda" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Kordus" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Korda horisontaalselt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Korda vertikaalselt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Kinnistatud" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Keri" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Esileht" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Postituste leht" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Kustuta" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Lubatud faiilid" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Tunnuspilt" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Sul ei ole õigust sellesse taksonoomiasse termineid luua." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Termini nimi ei tohi jääda tühjaks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "See taksonoomia ei ole hierarhiline." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Ülemterminit ei ole olemas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Vabandust, seda terminit ei saa luua. Midagi läks viltu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Sul ei ole õigust selle taksonoomia termineid muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "See taksonoomia pole hierarhiline - ülemelementi ei saa määrata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Vabandust, termini muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Sul ei ole õigust selles taksonoomias termineid kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Vabandust, termini kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Sul ei ole õigust selle taksonoomia termineid määrata." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Vali viiterubriik:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Mall" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Stiilileht" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Viite pealkiri" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Viite hinnang" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "Viite ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Näidatavate viidete arv:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "VIGA: teemakataloog on kas tühi või puudub. Palun kontrolli enda paigaldust." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stiilileht on loetamatu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Teema \"%s\" ei ole sobiv ülemteema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Lühikirjeldus" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Staatiline esileht" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Sinu kasutatav teema toetab staatilist esilehte." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Esileht näitab" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "viimaseid postitusi" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "- Vali -" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Tõmba külgpaan kokku" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Kohanda: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Postituse tüüpi ei saa muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Vaikimisi pildiviitetüüp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Pildi mõõtmed vaikimisi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Pildi joondus vaikimisi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda postitust muuta." #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Muuda lehte" #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Vale postitusetüüp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda tüüpi privaatpostitusi luua." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi parooli alla panna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postitada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Vigane autori ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda postitust kleepsuks määrata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Vabandust, see postitusetüüp ei toeta kõiki neid taksonoomiaid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust neis taksonoomiates termineid määrata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Taksonoomiahierarhias on kasutatud mitmetimõistetavat nime. Kasuta selle asemel termini identifikaatorit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust neisse taksonoomiatesse termineid lisada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Seda postitust ei saa kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Valitud postitusetüüp on vigane" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi muuta." #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "a" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Luba selle veebilehe indekseerimist otsimootorite poolt.." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Loo seadetefail" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Faili %s saab luua veebiliidese kaudu, kuid see ei tööta igal serveril. Kõige kindlam on luua see käsitsi." #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Sinu konto on aktiveeritud. <a href=\"%1$s\">Logi sisse</a> kasutajanimega “%2$s”. Sinu parool ja sisselogimisjuhised saadeti e-postiaadressile %3$s. Kui e-kiri pole saabunud, vaata igaks juhuks üle enda rämpspostikaust. Kui kirja pole tunni aja jooksul saabunud, <a href=\"%4$s\">küsi uus parool</a>." #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Veebileht <a href=\"%1$s\">%2$s</a> on aktiveeritud. Logi sisse kasutajanimega “%3$s”. Sinu parool ja sisselogimisjuhised saadeti e-postiaadressile %4$s. Kui e-kiri pole saabunud, vaata igaks juhuks üle enda rämpspostikaust. Kui kirja pole tunni aja jooksul saabunud, <a href=\"%5$s\">küsi uus parool</a>." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> on sinu uus sait. <a href=\"%3$s\">Logi sisse</a> kasutajana “%4$s” ja olemasoleva parooliga." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Üks või mitu andmebaasitabelit on kättesaamatud. Andmebaasi võib olla vaja <a href=\"%s\">parandada</a>." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Postitad kommentaare liiga kiiresti. Võta veidi tempot maha." #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Uus" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s kommentaar ootab modereerimist" msgstr[1] "%s kommentaari ootab modereerimist" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Fail %s on selle üleslaadija jaoks liiga suur. " #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Palun kasuta selle faili üleslaadimiseks %1$sveebilehitsejat%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Faili “%s” üleslaadimine ebaõnnestus." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Kõik viited" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menüü ID ei tohi olla tühi." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "WordPressi info" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Fail %s on selle veebilehe jaoks liiga suur. " #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Tagasiside" #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>VIGA</strong>: palun täida nõutavad väljad (nimi, e-post)." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>VIGA</strong>: palun sisesta toimiv e-postiaadress." #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>VIGA</strong>: palun sisesta kommentaar." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Eelvaatluse juures tekkis viga. Palun laadi leht uuesti ja proovi veel kord." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>VIGA</strong>: probleem lehe loomisega." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>VIGA</strong>: see aadress on juba kasutuses." #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Tugifoorum" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Andmebaasi viga" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Andmebaasiga ei saadud ühendust" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "kommentaar" msgstr[1] "kommentaari" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Võrgustikuhaldur: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Silt" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripte ja stiile ei tohiks registreerida või järjestada enne $1$s, %2$s või %3$s kasutamist." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Sellel veebilehel on hetkel sisse lülitatud ainult üks teema. Võrgustikuhaldur saab <a href=\"%1$s\">lülitada sisse</a> või <a href=\"%2$s\">paigaldada</a> uusi teemasid." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Mälu sai täis - palun proovi mõnd väiksemat faili." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "See ei ole pildifail. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "See fail ületab lubatud suurusepiirangut. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Sinine" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Sisestatud ajavöönd on vigane. Palun sisesta korrektne ajavöönd." #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Meedia" #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Kasutaja" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Siin tuleks esimese parameetrina määrata kontrollitav tegevus." #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Vaata silti" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Vaata rubriiki" #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Sinu konto on aktiveeritud. <a href=\"%1$s\">Mine esilehele</a> või <a href=\"%2$s\">logi sisse</a>" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Sinu konto on aktiveeritud. <a href=\"%1$s\">Logi sisse</a> või <a href=\"%2$s\">mine tagasi esilehele</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Hei, %1$s" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Kõik postitused" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Kõik lehed" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Kiida heaks ja vasta" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback-viide:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Navigeerimine" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Kommentaarides liikumine" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Tööriistariba" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Eellaadimine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Postitaja" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Faili voogedastuse sihtkataloogi ei ole olemas või see pole kirjutatav." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Soovitud päringu täitmiseks pole sobivat HTTP kanalit saadaval." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Vorming" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Sisesta sihtkoha URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "või seosta olemasoleva sisuga" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Tingimuslikud päringusildid ei tööta enne päringu käivitamist. Enne seda on nende väärtuseks alati \"väär\"." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "See kasutaja on juba aktiveeritud." #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(See teade lisati versioonis %s.)" #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s käitamisel tekkis <strong>viga</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust avaldada." #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Püsiviide: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standardne" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "domeen" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Sinu aadressiks on %s." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Heli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Vale postitusevorming." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Otsitavat ei määratud - näitan viimaseid tulemusi." #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Paigalduse eemaldamise liideses saab kasutada ainult staatilisi klassimeetodeid ja -funktsioone." #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Täisarvulise väärtuse edastamine postituste arvuna on iganenud viis. Parem on kasutada argumentide massiivi." #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Vestlus" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerii " #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Viide" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Pilt" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Olek" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Kõrval" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Lehti pole." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Prügikastis pole postitusi." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Prügikastis pole lehti." #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Lühiviide" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Vigane manuse ID." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Seda faili ei pea enam lisama." #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Palun sisesta enda kasutajanimi või e-postiaadress. Sulle saadetakse e-kirjaga viide, mille kaudu saad parooli ära vahetada." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Näita rippmenüüna" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Pisipildi laius" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Pisipildi kõrgus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Lõika pisipilt sobivasse mõõtu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Keskmise pildisuuruse laius" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Keskmise pildisuuruse kõrgus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Suure pildisuuruse laius" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Suure pildisuuruse kõrgus" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Kui see oli viga, siis lihtsalt ignoreeri seda sõnumit ja midagi ei juhtu." #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Parooli vahetamiseks külasta järgnevat aadressi:" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Paroolid ei klapi." #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Parooli vahetamine" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Sinu parool on muudetud." #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Muuda parool" #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Sisesta enda uus parool." #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Uus parool" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Sisesta enda uus parool veel kord" #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Keegi on palunud vahetada parool järgmisel kontol:" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Muuda kasutajaprofiili" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Halda kommentaare" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Vigane postitus." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Vigane taksonoomia: %s" #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" kasutamine on iganenud viis. Kasuta selle asemel \"ignore_sticky_posts\" ." #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Viiterubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Otsi viiterubriikidest" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Kõik viiterubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Muuda viiterubriiki" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Uue viiterubriigi nimi" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Lisa viiterubriik" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Võrgustikuhaldur" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiveeri %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Sinu server kasutab PHP versiooni %1$s, kuid WordPress %2$s vajab vähemalt versiooni %3$s." #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "kõik" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "mitte ükski" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "ajaveeb" #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "kasutaja" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Kohandatud menüü" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "%1$s —, %2$s kell <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Oled sisse logitud kasutajana <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Logi kontolt välja\">Logi välja »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Kasutame <a href=\"%s\" title=\"Kasutame WordPressi, tänapäevast semantilist publitseerimisplatvormi\"><strong>WordPressi</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "See postitus on parooliga kaitstud. Kommentaaride vaatamiseks sisesta enda parool." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s kasutab %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Sissekannete RSS" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d päringut, %s sekundit." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Rubriigi %s arhiiv." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "j. M Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "j. M Y" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Kommentaaride RSS" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - kommentaarid %2$s kohta" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Otsisid %1$s arhiivist: <strong>‘%2$s’</strong>. Kui otsing ei aita, võid proovida mõnda neist viidetest." #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vali enimkasutatud siltide seast" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Rubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Rubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Otsi siltidest" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Levinumad sildid" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Kõik sildid" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Ülemrubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Ülemrubriik:" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Uuenda silti" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Lisa uus silt" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Uue sildi nimi" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Uue rubriigi nimi" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Lisa rubriik" #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Oota veel veidi. Vahetevahel võib e-posti töös esineda meie tahtest sõltumatuid viivitusi." #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Tere, veebilehe haldur! Praegu võivad kasutajad sinu lehele registreeruda. Registreerimise muutmiseks või väljalülitamiseks mine <a href=\"%s\">seadete lehele</a>." #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Vabandust, käesoleval hetkel on registreerumine suletud." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Kontrolli enda e-postitarkvara rämpsukausta. Vahel jõuavad e-kirjad ekslikult ka sinna." #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Registreerumisinfo saadetakse sellele e-postiaadressile (kontrolli see enne jätkamist veel kord üle)." #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Postitused" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Lehed" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Postitus" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Leht" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Muuda lehte" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Otsi postitustest" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Otsi lehtedelt" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Ülemleht:" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Lisa leht" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Lisa postitus" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanti <code>VHOST</code> <strong>ei soovitata kasutada</strong>. Alamdomeenide lubamiseks kasuta failis wp-config.php loogikakonstanti <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code>. Selle kontrollimiseks kasuta funktsiooni is_subdomain_install()." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Konstantide VHOST ja SUBDOMAIN_INSTALL väärtused on omavahel vastuolus.</strong> Alamdomeenide seadistus võetakse konstandi SUBDOMAIN_INSTALL järgi." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Kasutajanimi ei kõlba, kuna sisaldab lubamatuid sümboleid. Palun sisesta korrektne kasutajanimi." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Nõutavad väljad on tähistatud %s-ga" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Teemas puudub %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Palun lisa enda teemasse %s mall." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellele veebilehele postitada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust selle veebilehe kasutajaandmeid vaadata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellele veebilehele lehti lisada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellel veebilehel postitusi avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Vabandust, rubriikide vaatamiseks peab sul sellel veebilehel olema postituste muutmise õigus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Veebilehe lühikirjeldus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellel veebilehel postitusi muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Vabandust, siltide vaatamiseks peab sul sellel veebilehel olema postituste muutmise õigus." #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Vabandust, seda nime ei saa kasutada." #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Vabandust, veebilehe nimi peab sisaldama ka tähti!" #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Vabandust, see leht on juba olemas!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Vabandust, see veebileht on reserveeritud!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "See nimi on hetkel reserveeritud, kuid ta võib vabaneda mõne päeva pärast." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Enda ajaveebi aktiveerimiseks palun klõpsa järgnevat viidet:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Peale aktiveerimist saadetakse sulle *veel üks e-kiri*, millest leiad kasutajainfo.\n" "\n" "Aktiveerimise järel leiad enda lehe siit:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "See veebileht on juba aktiveeritud." #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Veebilehe loomine ei õnnestu." #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Uue veebilehe registreerimine: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Uus %1$s veebileht: %2$s" #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Sinu veebilehele %s registreerus uus kasutaja:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Sul ei ole õigust selle veebilehe üksikasju vaadata." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Soovitud veebileht ei ole korrektselt paigaldatud. Palun võta ühendust serveri halduriga." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "See veebileht on kas arhiveeritud või ajutiselt kõrvaldatud." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Valitud objektitähis ei kuulu menüüelemendile." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Sisestatud e-postiaadress ei tööta. Palun sisesta toimiv aadress." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sisestatud WordPressi veebiaadress ei ole korrektne. Palun sisesta korrektne aadress." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sisestatud veebileheaadress ei ole korrektne. Palun sisesta korrektne aadress." #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Sellise nimega termin on juba selle vanem-termini all olemas." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Sinu lisamisel sellele lehele tekkis viga. Mine tagasi <a href=\"%s\">esilehele</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "See fail on liiga suur. Failide suurus peab jääma alla %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Sinu e-postiaadressi ei avaldata." #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Toimiv veebiaadress puudub." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Muudetud pildi suuruse tuvastamine ebaõnnestus" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Kui jääd ikka selle veateate juurde kinni, kontrolli, et su andmebaasis oleksid järgmised tabelid:" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Haldur on selle tegevuse välja lülitanud." #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Vähemalt 4 tähemärki, sisaldab vaid tähti ja numbreid. Seda muuta ei saa, nii et vali hoolikalt!" #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Tere tulemast taas, %s. Täites alloleva vormi võid <strong>lisada enda kontole uue veebilehe</strong>. Lehtede arv pole piiratud, seega loo palju tahes, kuid tee seda arukalt!" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Kui e-kiri pole ikka veel saabunud, võid teha järgnevaid asju:" #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Veebilehe lisamiseks pead <a href=\"%s\">sisse logima</a>." #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Oled juba sisse logitud, uuesti registreeruda pole vaja!" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Oled kindel, et tahad seda pluginat paigaldada?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Vali tunnuspildiks" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Hooldustööd" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Leht on seoses plaanilise hooldusega hetkeks maas. Proovi mõne hetke pärast uuesti." #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Menüüelemendid" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Menüüelement" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menüüd" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Viited %s kohta" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Ühtki menüüd pole veel loodud. <a href=\"%s\">Loo mõni</a>." #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas seda menüüd jäädavalt. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "See on lühiviide." #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPressi uuendus" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d pluginauuendus" msgstr[1] "%d pluginauuendust" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d teemauuendus" msgstr[1] "%d teemauuendust" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Faili laadimine tühistati." #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Veebilehe nimi:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Veebilehe domeen:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "lehenimi" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Veebilehe pealkiri:" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Loo <em>uus</em> %s leht mõne hetkega" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Oled registreerunud järgmistele veebilehtedele:" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Kui sa ei kasuta enda domeeninime, jäta see võimalus teistele. " #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Loo veebileht" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Veebileht %s kuulub sulle." #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Tahan enda veebilehte!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Palju õnne! Sinu uus veebileht, %s, on peaaegu valmis." #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Aga enne selle kasutamist pead selle <strong>aktiveerima</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Kui sa ei aktiveeri enda veebilehte kahe päeva jooksul, pead selle uuesti registreerima." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Veebilehtede registreerimine on suletud." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Kui veebilehte ei kuvata korrektselt, võta ühendust selle veebi omanikuga." #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Uus tagasisideviide sinu postitusele \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Uus pingback-viide sinu postitusele \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Uus kommentaar sinu postitusele \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Uus trackback-viide postitusele \"%s\" ootab modereerimist" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Uus pingback-viide postitusele \"%s\" ootab modereerimist" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Uus kommentaar postitusele \"%s\" ootab modereerimist" #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Kui oled selle veebi omanik, palun kontrolli, et MySQL töötab tõrgeteta ning kõik tabelid oleksid korras." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonoomia:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Vali menüü:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menüü" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "%s on saanud ühe vastuse" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Menüüd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Tarkvara nimetus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Tarkvara versioon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Ajavöönd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Luba uutel kasutajatel registreeruda" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda lehte muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Vabandust, sellist lehte pole." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Vabandust, sa ei saa lehti muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehte kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Lehe kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehte muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Vabandust, sul pole õigust rubriike lisada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Vabandust, rubriigi lisamine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Vabandust, sul pole õigust rubriike kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Vigane kommentaari ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Vigane kommentaari olek." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Vabandust, seda kommentaari ei saa muuta. Midagi läks viltu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Kommenteerimiseks peab registreeruma ja sisse logima" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Vigane postituse ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Kommenteerija nimi ja e-postiaadress on nõutavad" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Vajalik on toimiv e-postiaadress" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Kas pole postitusi või läks midagi viltu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Vabandust, sellist postitust pole." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Vale postitusetüüp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postituse autorit muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehe autorit muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehekülge avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Vabandust, seda postitust ei saa muuta. Midagi läks viltu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Faili %1$s (%2$s) ei saa kirjutada" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Kas viide on puudu?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Määratud URL ei sobi. Seda kas ei ole olemas või ei tunnista ta pingback-i." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Lähte- ja sihtkoha URL-id ei tohi olla samad." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "See pingback-viide on juba registreeritud." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Lähtekoha URL-i ei leitud." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ei leia selle lehe pealkirja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Lähtekoha URL ei viita sihtkoha URL-ile - seda ei saa allikana kasutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Laekus pingback-viide %1$s-lt postitusele %2$s. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Sihtkoha URL-i ei leitud." #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPressi andmebaasiviga %1$s päringule %2$s, mille esitas %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPressi andmebaasiviga %1$s päringule %2$s" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Sinu PHP paigalduses puudub MySQL-i moodul, mida WordPress vajab." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Sul pole õigusi sätteid uuendada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Sul ei ole ligipääsu selle postituse üksikasjadele." #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Avaldatud" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Avaldatud <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Avaldatud <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Avaldamise ootel" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Mustand" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mustand <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Mustandid <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privaatne" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privaatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privaatsed <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Prügi: <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Prügi: <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Üldine" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Lükka tagasi" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Kahekordne kommentaar - tundub, et oled selle korra juba saatnud!" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Kommentaaride seisu uuendamine ebaõnnestus" #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Kord tunnis" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Kaks korda päevas" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Kord päevas" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Sorteerimiskriteerium:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Lehe pealkiri" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Lehe järjekorranr." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "Lehekülje nr" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Jäta välja:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Lehtede ID-d, eraldatud komadega" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Sinu viited" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Näita viite ikooni" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Näita viite nime" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Näita viite kirjeldust" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Näita viite hinnangut" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Vali kuu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Näita postituste arvu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Sissekannete <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Vali rubriik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Näita hierarhiat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Värsked postitused" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Näidatavate postituste arv:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Nimetu" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-i viga: %s" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Sisesta RSS-voo URL:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Sisesta voo pealkiri (soovi korral):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kui mitut postitust soovid näidata?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Kas näidata sisu?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Kas näidata autorit?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Kas näidata kuupäeva?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Sildipilv" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Uus WordPressi tsükkel" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Viimati uuendatud" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Kommentaarid %s kohta" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Kommmentaarid %1$s kohta, otsin %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Kommentaarid %s kohta" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s kommentaar %1$s kohta" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Kirjutas %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Kaitstud kommentaarid: vaatamiseks sisesta enda parool." #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minutit" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s tund" msgstr[1] "%s tundi" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s päev" msgstr[1] "%s päeva" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kataloogi %s ei saa luua - kas selle ülemkataloogile on kirjutusõigused olemas?" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Tühi failinimi" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Faili %s ei saa kirjutada" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Üritad lehelt %s välja logida" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPressi veateade" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Kas soovid tõesti <a href='%s'>välja logida</a>?" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Palun proovi uuesti." #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Tagasi" #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>! Parem variant on %3$s." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>, ent paremat varianti hetkel pole." #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Vali linn" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Määra käsitsi" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Logi sisse" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Logi välja" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Registreeru" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Haldur" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Otsitulemused %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Lehte ei leitud" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kommentaaride RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kommentaaride RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Rubriigi RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Sildi RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Autori %3$s postituste RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Otsingu “%3$s” RSS" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Eelmine" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Järgmine »" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Kasutaja on HTTP päringud blokeerinud." #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Liiga palju ümbersuunamisi." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Funktsioon fopen() %s avamiseks ei tööta" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "jaanuar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "veebruar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "märts" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "aprill" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "juuni" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "juuli" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "august" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "oktoober" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "detsember" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "Pühapäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "Neljapäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "Reede" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "P" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "E" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "T" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "K" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "N" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "R" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "L" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Trüki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Lisa/muuda pilt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Lisa/muuda viide" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Lisa ette rida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Lisa rida järele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Kustuta rida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Lisa ette veerg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Lisa veerg järele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Ühenda lahtrid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Rea omadused" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Lahtri omadused" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Tabeli omadused" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Kleebi ette rida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Kleebi järele rida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Lõika rida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Kopeeri rida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Kustuta tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Rida" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, lähevad tehtud muudatused kaduma." #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Dokumendi omadused" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Pealkiri 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Pealkiri 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Pealkiri 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Pealkiri 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Pealkiri 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Pealkiri 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Tsitaadiblokk" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Koodiredaktor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Kaldkiri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Allajoonimine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Alaindeks" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Ülaindeks" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Lõika" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Kleebi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Uus dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Pildi kirjeldus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Ääris" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Püstruum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Rõhtruum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Ülal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Keskel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "All" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Säilita mõõtkava" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Tsükkel" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Joondus" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Taust" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Üleekraanirežiim" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Tumm" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Muuda galeriid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Allikas" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Stiiliviide" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Tähemärk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Tegevus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontrolli õigekirja" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Lisa viide" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Eemalda viide" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Lisa leheküljepiir" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Kommentaaride RSS" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Eelmine postitus" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Järgmine postitus" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Viimane postitus" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Uuemad kommentaarid »" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Vanemad kommentaarid" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "e.l." #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "p.l." #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "e.l." #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "p.l." #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vigane kasutajanimi või vale parool." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentaar: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tagasisideviide: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Kustuta: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Märgi rämpsuks: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Väljavõte trackback-ist:" #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Väljavõte pingback-ist:" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Kiida heaks: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Hetkel on ootejärjekorras %s kommentaar. Mine modereerimisvalikusse:" msgstr[1] "Hetkel on ootejärjekorras %s kommentaari. Mine modereerimisvalikusse:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Palun modereeri: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Kasutaja %s parool vahetati." #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Parool vahetatud" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Kasutajanimi: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Uue kasutaja registreerimine" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Sinu kasutajanimi ja parool" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Kaitstud: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privaatseid: %s" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Katkend puudub, kuna see postitus on kaitstud." #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Järgmine lk" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Eelmine lk" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Manus puudub" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automaatsalvestus]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Viimane versioon]" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Sisu, pealkiri ja väljavõte on tühjad." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Postituse uuendamine andmebaasis ebaõnnestus" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Postituse lisamine andmebaasi ebaõnnestus" #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Lehemall on vigane." #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Ei saa luua paralleelversiooni" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Sul pole õigust mustandeid eelvaadelda." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Tühja kasutajanimega kasutajat ei saa luua." #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Sulge kõik avatud märgendid" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "sulge märgendid" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Sisesta URL" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Sisesta pildi URL" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Sisesta pildi kirjeldus" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Sul pole selleks piisavaid õigusi." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Järgmine >" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< Eelmine" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr " / " #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Oled seadnud ootejärjekorda liiga palju faile." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "See fail on tühi. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Seda tüüpi faili pole lubatud lisada. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Üleslaadimisel tekkis viga. Proovi hiljem uuesti." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Häälestuses on viga. Palun võta ühendust serveri halduriga." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Sa saad üles laadida üksnes 1 faili." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP viga." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "S/V viga." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Turvaviga." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Üleslaadimine peatati." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Tegelen asjaga…" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "saadetud prügikasti." #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Avalda: " #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Avalda:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Avaldatud: " #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Näita teisi kommentaare" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Rohkem kommentaare pole." #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Parooliga kaitstud" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Saadetud:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Viga muudatuste salvestamisel." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Eemalda massmuutmisest" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Plugina info:" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Salvestan..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Seda ei saa pisipildiks määrata. Proovi mõnd muud manust." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvestan mustandi..." #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Vigane taksonoomia" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Tühi termin" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Vigane ID" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "See termin vajab nime" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Andmebaasi lisamine ebaõnnestus" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Kirjeldus “%s” on juba teises kohas kasutusel" #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Vigane objekti ID" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Mall puudub." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stiilileht puudub." #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>VIGA</strong>: kasutajanime väli on tühi." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>VIGA</strong>: parooliväli on tühi" #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Palun logi uuesti sisse." #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Külgpaan %d" #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>VIGA</strong>: WordPress %1$s vajab MySQL %2$s või uuemat" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Kasutame WordPressi" #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Selle e-postiaadressiga kasutajat pole registreeritud." #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "See kasutaja ei saa parooli lähtestada" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Parool vahetatud." #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "vigane võti" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>VIGA</strong>: see e-postiaadress pole korrektne." #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Kadunud parool" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Küsi uus parool:" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Oled segaduses?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Tagasi lehele %s" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Registreerimisvorm" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Registreeru ajaveebi kasutajaks" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Kui kaotasid parooli" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Parool kadunud?" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Oled edukalt sisse logitud." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Oled välja logitud." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Kasutajate registreerimine on hetkel suletud." #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Jäta mind meelde" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Pea kinni, kauboi, nii tihedalt pole kah vaja e-posti kontrollida!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Uusi sõnumeid pole." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Ülemteema on puudu. Palun paigalda \"%s\" ülemteema." #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Tühista vastus" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Saada kommentaar" #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "See argument on asendatud massiiviga, et olla kooskõlas kõigi teiste cron-i funktsioonide toimimisega." #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "See argument väärtusele %1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>, ent paremat varianti hetkel pole." #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Sellist kasutajat ei ole olemas." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Seda aadressi ei saa registreerumiseks kasutada, kuna see süsteem kipub meie e-kirju blokeerima. Palun kasuta mõnd muud aadressi." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Vabandust, kasutajanimes peab olema ka tähti!" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Vabandust, see e-postiaadress ei ole lubatud!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Vabandust, see kasutajanimi on juba olemas!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Vabandust, see e-postiaadress on juba kasutusel." #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "See kasutajanimi on hetkel reserveeritud, kuid ta võib paari päeva jooksul vabaneda." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Seda e-postiaadressi on juba kasutatud. Palun vaata enda postkasti. Kui sa midagi ei tee, vabaneb see aadress paari päeva jooksul." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Vigane aktiveerimisvõti." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Kasutaja loomine ei õnnestu" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "See kasutajanimi on juba aktiveeritud." #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Uue kasutaja registreerimine: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Uus %1$s kasutaja: %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Esileht" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Versioon" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Ootel" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Vajatakse iframes-i tuge. Sul on need kas välja lülitatud või ei toeta sinu veebilehitseja neid." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Sinu konto on märgitud rämpspostitajaks." #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Privaatsus:" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "Vähemalt 4 tähemärki, sisaldab vaid tähti ja numbreid.)" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "E-postiaadress:" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Tekkis probleem - tee allolevas vormis parandusi ja proovi veel kord." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Loo enda %s konto mõne hetkega" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Ainult kasutajanimi, palun." #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Järgmised" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s on su uus kasutajanimi." #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Enne enda uue konto kasutuselevõttu pead selle <strong>aktiveerima</strong>." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Kui sa ei aktiveeri enda kasutajanime kahe päeva jooksul, pead uuesti registreeruma." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Registreeru" #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Kas ootad ikka veel enda e-kirja?" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registreerumine on suletud." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Kasutajate registreerimine on suletud." #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "Wordpressi › viga" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Mida ma nüüd teen?" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Viska ära: %s" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Prügi" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Tekkis tundmatu viga" #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s on WP kinnine omadus ja seda ei saa muuta" #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "See argument väärtusele %1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>! %3$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Lisa lõigud automaatselt." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registreerumine lõpetatud. Palun vaata enda e-postkasti." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Vaata enda e-postkasti, seal peaks olema uus parool." #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Vaata enda e-postkasti, seal peaks olema kinnitusviide." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Kasutajanimi või e-postiaadress:" #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Palun kirjuta enda e-postiaadress." #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "E-kirja saatmine ebaõnnestus." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vigane kasutajanimi või e-postiaadress." #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Sisesta kasutajanimi või e-postiaadress." #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Muuda rubriiki" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Tulemusi pole." #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Abiinfo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Laius" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>VIGA</strong>: Palun sisesta kasutajanimi." #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>VIGA</strong>: see e-postiaadress on juba registreeritud, palun vali mõni muu." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Sellel moodulil pole valikuid." #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Töölaud" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Logi sisse" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Teemad" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Luba postituste kommenteerimist" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Ajavorming" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Visuaalredaktor" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Eralda erinevad sildid komadega." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(nõutav)" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Veebileht" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Tugevuse mõõdik" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Moodulid" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Vabandust, sinu kirjutist ei saanud postitada. Midagi läks valesti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Vabandust, sul pole õigust postitusi muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Mingil imelikul ja tüütul põhjusel ei saa seda postitust muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Vabandust, selle kirjutise kommenteerimine on suletud." #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Vabandust, kommenteerimiseks pead sisse logima." #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Eelmine lehekülg" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Järgmine lehekülg »" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentaarid %s kohta" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "Selle postituse kommentaaride <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-voog." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Lisa kommentaar" #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Sisse logitud kui %s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Logi kasutaja välja" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Logi välja »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Sinu kommentaar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Saada ära" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Vabandust, kommenteerimine on hetkel suletud." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Kasutame WordPressi, tänapäevast semantilist publitseerimisplatvormi." #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Kommentaaride lugemiseks sisesta palun enda parool." #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Kommentaare pole" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentaar" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Muuda" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Vabandust, kommenteerimiseks pead <a href=\"%s\">sisse logima</a>." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-aadress (seda ei avaldata)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Saada kommentaar" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Sildid:" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Vabandust, sinu otsitavale ei vasta ükski postitus." #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Kommentaaride <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "See leht järgib XHTML 1.0 Transitional -standardit" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Korrektne <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Külasta veebilehte %s" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "%s tehtud postitused" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Viimati uuendatud: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Rubriike pole" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s teema" msgstr[1] "%s teemat" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Uudisevoog kõigi teema %s postitustega" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Vastamiseks logi sisse" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Kommenteerimiseks logi sisse" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Vastamisest loobumiseks klõpsa siia." #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lisa kommentaar" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Vasta %s-le" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">ütleb:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Muuda)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Esimene postitus" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Sätted" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Minu veebilehed" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Veebilehed" #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Kasutajatasemete rakendamine pluginates ja teemades on ebasoovitav. Kasuta nende asemel rolle ja võimalusi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Veebilehe pealkiri" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Kuupäevavorming" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "E-post" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Sulge see aken" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Kommentaarid (%s)" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Rubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Otsi rubriikidest" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Puudub" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommenteeri" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Ei" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Muuda rubriiki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Avalda" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Väljavõte" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Viideterubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Muuda viiterubriiki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Lisa viide" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Lehed" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Muuda silti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Vigane taksonoomia" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonüümne" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Sisesta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Vale failitüüp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Värsked kommentaarid" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Sisu" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Salvesta mustandina" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Kommentaare veel pole." #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Vasta" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Pingback-viide" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Tagasisideviide" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS-i viga</strong>: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Tundmatu uudisevoog" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Päis" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Parool" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Tee uuesti" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Faili “%s” pole vist olemas?" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD pilditeek ei ole installeeritud." #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Fail “%s” ei ole pilt." #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Lisa meediafail" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Salvestatud." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Vasakul" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Keskel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Paremal" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "Pildi aadress" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Salvesta avaldamisjärjekorda" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Privaatne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "Olgu" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Privaatne" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Avaldatud, kinnistatud" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Avalik" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Järjekord" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Lisa/eemalda silte" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Kõik rubriigid" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Autor %s" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Pildid" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Vaata postitust" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Vaata lehte" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Viited" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Määratlemata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Sulge" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Vali" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Uus leht" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Muuda meediafaili" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Uus postitus" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(pealkiri puudub)" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Muuda postitust" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Näidatavate kommentaaride arv:" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Oled kindel, et tahad seda teha?" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Muuda pilti" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Täissuurus" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Loobu" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Heaks kiidetud" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemad sätted" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Versioonid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Pealkiri" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Ikoon" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Rämps" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Meediamanuseid ei leitud." #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Otsingutulemused päringule “%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Üritad tõmmata....?" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Postitusi pole." #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Avaldatud" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Läbivaatamise ootel" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Mustand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Esilehele" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Sul pole õigust faile üles laadida." #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Lülita sisse" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Vaja on aktiveerimisvõtit" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveerimisvõti:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Sinu konto on aktiveeritud!" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Aktiveerimisel tekkis viga" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:"