ok
Direktori : /home2/selectio/public_html/fms-worksuite/vendor/google/cloud-translate/src/V3/ |
Current File : /home2/selectio/public_html/fms-worksuite/vendor/google/cloud-translate/src/V3/OutputConfig.php |
<?php # Generated by the protocol buffer compiler. DO NOT EDIT! # source: google/cloud/translate/v3/translation_service.proto namespace Google\Cloud\Translate\V3; use Google\Protobuf\Internal\GPBType; use Google\Protobuf\Internal\RepeatedField; use Google\Protobuf\Internal\GPBUtil; /** * Output configuration for BatchTranslateText request. * * Generated from protobuf message <code>google.cloud.translation.v3.OutputConfig</code> */ class OutputConfig extends \Google\Protobuf\Internal\Message { protected $destination; /** * Constructor. * * @param array $data { * Optional. Data for populating the Message object. * * @type \Google\Cloud\Translate\V3\GcsDestination $gcs_destination * Google Cloud Storage destination for output content. * For every single input file (for example, gs://a/b/c.[extension]), we * generate at most 2 * n output files. (n is the # of target_language_codes * in the BatchTranslateTextRequest). * Output files (tsv) generated are compliant with RFC 4180 except that * record delimiters are '\n' instead of '\r\n'. We don't provide any way to * change record delimiters. * While the input files are being processed, we write/update an index file * 'index.csv' under 'output_uri_prefix' (for example, * gs://translation-test/index.csv) The index file is generated/updated as * new files are being translated. The format is: * input_file,target_language_code,translations_file,errors_file, * glossary_translations_file,glossary_errors_file * input_file is one file we matched using gcs_source.input_uri. * target_language_code is provided in the request. * translations_file contains the translations. (details provided below) * errors_file contains the errors during processing of the file. (details * below). Both translations_file and errors_file could be empty * strings if we have no content to output. * glossary_translations_file and glossary_errors_file are always empty * strings if the input_file is tsv. They could also be empty if we have no * content to output. * Once a row is present in index.csv, the input/output matching never * changes. Callers should also expect all the content in input_file are * processed and ready to be consumed (that is, no partial output file is * written). * Since index.csv will be keeping updated during the process, please make * sure there is no custom retention policy applied on the output bucket * that may avoid file updating. * (https://cloud.google.com/storage/docs/bucket-lock#retention-policy) * The format of translations_file (for target language code 'trg') is: * `gs://translation_test/a_b_c_'trg'_translations.[extension]` * If the input file extension is tsv, the output has the following * columns: * Column 1: ID of the request provided in the input, if it's not * provided in the input, then the input row number is used (0-based). * Column 2: source sentence. * Column 3: translation without applying a glossary. Empty string if there * is an error. * Column 4 (only present if a glossary is provided in the request): * translation after applying the glossary. Empty string if there is an * error applying the glossary. Could be same string as column 3 if there is * no glossary applied. * If input file extension is a txt or html, the translation is directly * written to the output file. If glossary is requested, a separate * glossary_translations_file has format of * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_glossary_translations.[extension] * The format of errors file (for target language code 'trg') is: * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_errors.[extension] * If the input file extension is tsv, errors_file contains the following: * Column 1: ID of the request provided in the input, if it's not * provided in the input, then the input row number is used (0-based). * Column 2: source sentence. * Column 3: Error detail for the translation. Could be empty. * Column 4 (only present if a glossary is provided in the request): * Error when applying the glossary. * If the input file extension is txt or html, glossary_error_file will be * generated that contains error details. glossary_error_file has format of * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_glossary_errors.[extension] * } */ public function __construct($data = NULL) { \GPBMetadata\Google\Cloud\Translate\V3\TranslationService::initOnce(); parent::__construct($data); } /** * Google Cloud Storage destination for output content. * For every single input file (for example, gs://a/b/c.[extension]), we * generate at most 2 * n output files. (n is the # of target_language_codes * in the BatchTranslateTextRequest). * Output files (tsv) generated are compliant with RFC 4180 except that * record delimiters are '\n' instead of '\r\n'. We don't provide any way to * change record delimiters. * While the input files are being processed, we write/update an index file * 'index.csv' under 'output_uri_prefix' (for example, * gs://translation-test/index.csv) The index file is generated/updated as * new files are being translated. The format is: * input_file,target_language_code,translations_file,errors_file, * glossary_translations_file,glossary_errors_file * input_file is one file we matched using gcs_source.input_uri. * target_language_code is provided in the request. * translations_file contains the translations. (details provided below) * errors_file contains the errors during processing of the file. (details * below). Both translations_file and errors_file could be empty * strings if we have no content to output. * glossary_translations_file and glossary_errors_file are always empty * strings if the input_file is tsv. They could also be empty if we have no * content to output. * Once a row is present in index.csv, the input/output matching never * changes. Callers should also expect all the content in input_file are * processed and ready to be consumed (that is, no partial output file is * written). * Since index.csv will be keeping updated during the process, please make * sure there is no custom retention policy applied on the output bucket * that may avoid file updating. * (https://cloud.google.com/storage/docs/bucket-lock#retention-policy) * The format of translations_file (for target language code 'trg') is: * `gs://translation_test/a_b_c_'trg'_translations.[extension]` * If the input file extension is tsv, the output has the following * columns: * Column 1: ID of the request provided in the input, if it's not * provided in the input, then the input row number is used (0-based). * Column 2: source sentence. * Column 3: translation without applying a glossary. Empty string if there * is an error. * Column 4 (only present if a glossary is provided in the request): * translation after applying the glossary. Empty string if there is an * error applying the glossary. Could be same string as column 3 if there is * no glossary applied. * If input file extension is a txt or html, the translation is directly * written to the output file. If glossary is requested, a separate * glossary_translations_file has format of * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_glossary_translations.[extension] * The format of errors file (for target language code 'trg') is: * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_errors.[extension] * If the input file extension is tsv, errors_file contains the following: * Column 1: ID of the request provided in the input, if it's not * provided in the input, then the input row number is used (0-based). * Column 2: source sentence. * Column 3: Error detail for the translation. Could be empty. * Column 4 (only present if a glossary is provided in the request): * Error when applying the glossary. * If the input file extension is txt or html, glossary_error_file will be * generated that contains error details. glossary_error_file has format of * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_glossary_errors.[extension] * * Generated from protobuf field <code>.google.cloud.translation.v3.GcsDestination gcs_destination = 1;</code> * @return \Google\Cloud\Translate\V3\GcsDestination|null */ public function getGcsDestination() { return $this->readOneof(1); } public function hasGcsDestination() { return $this->hasOneof(1); } /** * Google Cloud Storage destination for output content. * For every single input file (for example, gs://a/b/c.[extension]), we * generate at most 2 * n output files. (n is the # of target_language_codes * in the BatchTranslateTextRequest). * Output files (tsv) generated are compliant with RFC 4180 except that * record delimiters are '\n' instead of '\r\n'. We don't provide any way to * change record delimiters. * While the input files are being processed, we write/update an index file * 'index.csv' under 'output_uri_prefix' (for example, * gs://translation-test/index.csv) The index file is generated/updated as * new files are being translated. The format is: * input_file,target_language_code,translations_file,errors_file, * glossary_translations_file,glossary_errors_file * input_file is one file we matched using gcs_source.input_uri. * target_language_code is provided in the request. * translations_file contains the translations. (details provided below) * errors_file contains the errors during processing of the file. (details * below). Both translations_file and errors_file could be empty * strings if we have no content to output. * glossary_translations_file and glossary_errors_file are always empty * strings if the input_file is tsv. They could also be empty if we have no * content to output. * Once a row is present in index.csv, the input/output matching never * changes. Callers should also expect all the content in input_file are * processed and ready to be consumed (that is, no partial output file is * written). * Since index.csv will be keeping updated during the process, please make * sure there is no custom retention policy applied on the output bucket * that may avoid file updating. * (https://cloud.google.com/storage/docs/bucket-lock#retention-policy) * The format of translations_file (for target language code 'trg') is: * `gs://translation_test/a_b_c_'trg'_translations.[extension]` * If the input file extension is tsv, the output has the following * columns: * Column 1: ID of the request provided in the input, if it's not * provided in the input, then the input row number is used (0-based). * Column 2: source sentence. * Column 3: translation without applying a glossary. Empty string if there * is an error. * Column 4 (only present if a glossary is provided in the request): * translation after applying the glossary. Empty string if there is an * error applying the glossary. Could be same string as column 3 if there is * no glossary applied. * If input file extension is a txt or html, the translation is directly * written to the output file. If glossary is requested, a separate * glossary_translations_file has format of * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_glossary_translations.[extension] * The format of errors file (for target language code 'trg') is: * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_errors.[extension] * If the input file extension is tsv, errors_file contains the following: * Column 1: ID of the request provided in the input, if it's not * provided in the input, then the input row number is used (0-based). * Column 2: source sentence. * Column 3: Error detail for the translation. Could be empty. * Column 4 (only present if a glossary is provided in the request): * Error when applying the glossary. * If the input file extension is txt or html, glossary_error_file will be * generated that contains error details. glossary_error_file has format of * gs://translation_test/a_b_c_'trg'_glossary_errors.[extension] * * Generated from protobuf field <code>.google.cloud.translation.v3.GcsDestination gcs_destination = 1;</code> * @param \Google\Cloud\Translate\V3\GcsDestination $var * @return $this */ public function setGcsDestination($var) { GPBUtil::checkMessage($var, \Google\Cloud\Translate\V3\GcsDestination::class); $this->writeOneof(1, $var); return $this; } /** * @return string */ public function getDestination() { return $this->whichOneof("destination"); } }